Просторечия
Министерство
образования Российской Федерации
Государственное
образовательное учреждение, высшего профессионального образования
«Ижевский
государственный технический университет»
Факультет ИВТ
Кафедра
«Автоматизированные системы обработки информации и управление»
Реферат
на тему «Просторечия»
по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Выполнил:
|
., студент гр.
|
Принял:
|
., преподаватель
каф. «Лингвистика».
|
Содержание
1. Понятие
просторечия.
2. Просторечие
как форма русского языка.
3. Характерные
особенности просторечия как языковой подсистемы.
4. Просторечие-1.
5. Просторечие-2.
Введение
1. Понятие просторечия
Что же такое просторечие? По мнению большинства
исследователей просторечием принято называть устную речь, которая присуща
малообразованным городскому населению. Данное явление в нашем языке довольно специфично.
В любом другом национальном языке сложно найти что-либо похожее на русское
просторечие. Оно не ограниченно определённой местностью, что характеризует
различие просторечия с территориальными диалектами. Различие с литературным языком
в основе своей заключается в неопределённом характере используемых языковых
средств, некодифицированности, несоблюдении нормативности.
Поле реализации просторечия - устная речь. В
художественной литературе оно находит своё отражение в виде частной переписки
носителей просторечия. В общем, использование ограничивается бытовыми и
семейными ситуациями. [см. Лукьянова Н. А. «Проблемы семантики»]
2.
Просторечие как форма русского языка
На сегодняшний день просторечием считается специфичная
русская речь, которую используют малообразованные общественные массы. Данное
определение слишком кратко, и в недостаточной степени глубоко характеризует
людей - носителей просторечия. Более полную характеристику термина
«просторечие» можно дать, точнее определив категории населения, употребляющих данную
форму устной речи.
В социологии, в конце ХХ века использовался термин
«простой человек», характеризующий общественные массы с низким уровнем
образования и занятых низкоквалифицированным, низкопрофессиональным трудом.
Такие люди, в первую очередь, являются носителями просторечия, активно
используют его в своей повседневной речи. В большинстве своём профессии этой
группы населения: водитель, чернорабочий, торговец, строитель, менеджер низкого
звена и прочее. Сотрудники милиции и других силовых ведомств – это тоже в
большинстве носители этой формы языка. В армии просторечие широко
распространено, и количество носителей изменяется обратно пропорционально
почётности звания. Как замечание, стоит отметить, что в повседневном бытовом
общении в армии используется, так называемое, солдатское арго, которое является
ни чем иным, как просторечием с использованием небольшого объёма лексики
арготического характера.[См. Войлова И. К. «Живые формы языка как
стилеобразующий фактор художественного текста»]
Фонетическая система просторечия, как таковая,
по большей части совпадает с фонетической системой литературного языка. Отличия
будут заключаться в акцентуационных нормах (свекл`а, д`оговор и пр.). Искать
несоответствия не имеет смысла, в остальном система фонем в обоих случаях будет
одной и той же. Но если рассмотреть интонационные и акустические характеристики
просторечия, дело принимает другой оборот, в них и проявляется фонетическая
уникальность этой формы языка. Зачастую, эти особенности используют различные
театральные деятели, при изображении стандартного «простого человека».
На сегодняшний день многие исследователи
подразделяют просторечие на два временных подвида – один, использующий стандартные,
традиционные средства, происхождение которых связано с диалектами, и второй,
использующий новые средства, источником которых явились социальные жаргоны. Эти
подвиды именуются соответственно, как просторечие-1 и просторечие-2.[См. Л.И.
Скворцов «Литературная норма и просторечие»]
4.Просторечие-1
Как считают многие исследователи, например Л.И.
Скворцов, для просторечия-1 носителей характеризуют: принадлежность к городскому
населению, пожилой возраст, малообразованность, невысокий культурный уровень. Носителей
просторечия-2 – это молодое поколение и люди среднего возраста, с низким
уровнем образования и таким же культурным уровнем. Разделяют носителей
просторечия так же по полу: просторечие-1 характерно в большинстве своём пожилым
женщинам, а просторечие-2 используется, в основном, мужчинами. Различия этих подвидов
прослеживаются во всём.[См. Л.И. Скворцов «Литературная норма и просторечие»]
Набор фонем для просторечия-1 в целом такой же,
что и в литературном языке. Но то, как они реализованы в речи и сочетаются
между собой, создаёт определённую фонетическую специфичность для данного
явления. Рассмотрим следующие примеры:
Неуместное смягчение согласных: ко[н`ф`]ета вместо
ко[нф`]ета, ко[н`в`]ерт вместо ко[нв`]ерт, о[т`в`]етить вместо о[тв`]етить,
ла[п`к`]и вместо ла[пк`]и.
Пропуск гласных: [закном] за окном, [арадром]
аэродром, [пр`ибр`ила] приобрела, [н`укаво] ни у кого.
Звуки [j] или [в] между гласными: [рад`ива] – радио,
[п`иjан`ина] – пианино, [какава] – какао.
Вставка гласного: [руб`ел'] рубль, [жыз`ин`]
жизнь, [съмарод`ина] смородина.
Упрощение структуры слов, в чаще иноязычных: [м`ин`истратър]
администратор, [в`ит`инар] ветеринар, [мътафон] магнитофон.
Непроизношение согласных в конце слова:
[нъпачтам`е] на почтамте, [инфарк] инфаркт, [сп`иктак] спектакль.
Использование гласных соседних слогов: [в`ил`идол]
валидол, [карас`ин] керосин, [п`ир`им`ида] пирамида.
Диссимиляция согласных: [с'ькл'итар'] секретарь,
[кънб'икорм] комбикорм, [транваи] трамвай, [къл'идор] коридор.
Ассимиляция согласных: [кот' ис'и] катишься, [баис'и]
боишься, [воз'ис'и] возишься.
При изменении слова по падежам или лицам возникает
выравнивание слов: хочу - хочут, хочем, хочете; требовать – требоваю,
требоваешь, требовает; хотим, хотите - хотишь, хотит; пеку - пекешь, пекет,
пекем; рот - в роту, ротом; ездить - ездию, ездиишь, ездиим, ездиют и пр.
Несоответствие рода в сказуемых или неверное
склонение: этот полотенец, кислый яблок, свежая мяса, густая повидла или болезня,
мысля, церква, простынь и пр.
Употребление формы местного падежа на «-у» для
существительных мужского рода с основой, заканчивающейся на согласный: на газу,
на пляжу, в складу и пр.
Употребление форм именительного множественного
на «-ы/я»: торты, шоферы, инженеры, в том числе от ряда существительных
женского рода: площадя, очередя, матеря, скатертя, местностя и пр.
Употребление вместо родительного дательного
падежа и наоборот у существительных женского рода: от маме – к мамы, у сестре
– к сестры и пр.
Флексия «-ов, -ев» у существительных в
родительном падеже множественного числа среднего и мужского рода: местов, делов,
пять рублев, от соседев, и пр.
Склонение несклоняемых существительных: ехать на
метре, шли из кина, без пальта пр.
Нелитературная словообразовательная структура в
конце слова (суффикс + флексия): хулиганничать, учительша, наследствие (эта
болезня по наследствию передается), чувствие (без чувствиев) и пр.
Лексической особенностью является наличие
значительного количества слов, по большей части предназначенных для бытовых ситуаций,
и, не являющихся литературными словами: шитво, серчать, пущай, шибко, намедни, харчи,
черед, акурат, давеча и пр. Многие из них по происхождению являются
диалектизмами.
Отметим другие особенности в области лексики,
характерные для просторечия-1, например:
Использование слова в значении, отличном от
значения в литературном языке:
Уважать в значении «любить»: «Я огурцы не уважаю».
Признать в значении «узнать»: «А я тебя и не
признала, думала, кто чужой».
Чумной в значении сумасшедший, неуравновешенный:
«Вот чумной! Куда побёг-то?»
Обставитьcя – «обзавестись мебелью».
Гулять в значении «иметь близкие отношения»: «Она
полгода с ним гуляла».
В просторечии-1 имеется специфика переносить
название чего-либо с общего понятия на конкретный объект. Например, называть
человека болеющего диабетом словом «диабет»: «Это всё диабеты без очереди идут».
Аналогично, рентген в значении не аппарата, а рентгеноскопии: «Мне сегодня
сделали рентген».
Метонимический перенос для просторечия-1 может
распространяться и на слова, употребляемые в литературном языке только в
значении некоторой совокупности, некоего множества и не употребляемые в
значении элемента этого множества. Например:
«Она вышла замуж за контингента» – такое можно
услышать в речи медсестры, для понимания необходимо осознавать происходящую
ситуацию. Люди, обслуживаемые специальным лечебным заведением, среди его
персонала именуются «контингентом». То есть, человек принадлежит контингенту
больных. Это слово, в результате метонимического переноса, приобрело значение
один из множества, и оказалось таким образом в разряде одушевлённых
существительных.
Отмечается такая особенность, характерная
просторечию, как отсутствие различных значений слова, имеющихся у него в
литературной речи. Слово «партия» теряет значения «количество товара», «один
раунд игры», означает лишь «политическую организацию»; «дисциплина» не
употребляется в значении «учебный предмет», используется в значении «порядок»; «мотив»
сохраняет только значение «мелодия», не употребляется в значении «причина».
Отметим синтаксические особенности характеризующие
специфику просторечия-1:
Употребление страдательных причастий и кратких
прилагательных в полной форме: «Дверь была закрытая»; «Обед уже приготовленный»;
«Пол вымытый»; «А она чем больная?»; «Я согласная».
Употребление деепричастий заканчивающихся на «-вши»
или «-мши» (причём последняя - форма исключительно просторечная): «Все цветы
поваливши» (все цветы повалились); «я не мывши вторую неделю» (не мылся больше
недели); «Он был выпимши» (пьян) и пр.
Употребление местоимения никто, при сказуемом в
форме множественного числа (при местоимении может и не быть существительного):
«Гости никто не приехали». «А у нее из цеха никто не были?».
Употребление существительных в творительном
падеже с целью высказать таким образом причину чего-либо: «ослеп катарактой» (т.е.
от катаракты), «умер голодом».
Нестандартное управление при словах, совпадающих
по значению со словами литературной речи: «что тебе болит?» (что у тебя болит);
«ко мне это не касается» (меня не касается); никем не нуждаться (ни в ком не
нуждаться); «она хочет быть врач» (хочет быть врачом) и пр.
Несоответственное употребление предлогов: «стреляют
с автоматов», «пришел с магазина», «вернулись с отпуска» и пр.
5.Просторечие-2
Исследователи не выделяют в просторечии-2 такого
множества специфичных языковых характеристик, как в просторечие-1. Причиной
этому служит молодость просторечия-2 как особого подвида просторечия. В отличие
от просторечия-1, которое является средним между литературным языком и
территориальными диалектами, просторечие-2 больше склоняется к жаргону
(социальному и профессиональному) и литературной речи, занимает промежуточное
положение между ними. [См. Л.И. Скворцов «Литературная норма и просторечие»]
Таким образом, просторечие-2 является тем
связующим звеном, который позволяет попадать разнообразным внесистемные элементам
(профессионализмы, жаргон, арго) в литературный язык. Причину такого
взаимодействия можно найти и в структуре языковой системы, и в нашем обществе. Множество
носителей просторечия-2 характеризуется своей неоднородностью по различным
социальным критериям: выходцы сельской местности, временно или на постоянной
основе проживающие в городе; городское население, характеризующиеся диалектной
средой окружения; население крупных городов, с низким уровнем образования и занимающиеся
неквалифицированным трудом. Носители просторечия-2 - это люди различного рода
профессий: продавцы, уборщицы, грузчики, железнодорожные проводники,
парикмахеры, официанты, и пр. [См. Л.И. Скворцов «Литературная норма и
просторечие»]
Так как просторечие, как уже было отмечено, не
отличается какой-либо нормативностью и, следовательно, не имеет нормативных
средств, подобно литературной речи, которые бы ограничивали в просторечии
употребление средств, других языковых подсистем. Вследствие этого различные
черты языка, свойственного жителям определённой местности или людям каких-либо
профессий, какой-либо среды, отличающейся своей спецификой языка, способны
беспрепятственно перекочевать в просторечие.
И на самом деле, несложно убедиться, что
множество элементов языка, которые имели в определённое время принадлежность к словоупотреблению,
ограниченному рамками социального или профессионального характера, попадают в литературную
речь не напрямую, а посредством просторечия-2. Так, к примеру, слова, входящие
в настоящее время в состав активно использующейся лексики, пришедшие из
жаргонной среды: «прокол» - неудача «возникать»- заявлять своё мнение, при
нежелании окружающих; «оттянуться» - отдохнуть, развлечься; «беспредел»-
недопустимые действия, выходящие за рамки дозволенного; «отморозок» - лицо, не
признающее никакой нормативности в своих действиях; и пр. .[См. Войлова И. К. «Живые
формы языка как стилеобразующий фактор художественного текста»]
Фонетические и морфологические особенности
просторечия-2 не имеют такой специфики, как просторечие-1: они имеют
неопределённый характер и зачастую реализованы в отдельных языковых средствах. Для
просторечия-1 реализация рассмотренных выше фонетических и морфологических
свойств происходит определённым образом, а в просторечии-2, напротив, они
представлены без какой-либо закономерности, с ограничениями, а некоторые из них
отсутствуют вовсе. Причиной этому служит стремление, просторечия-2 как развивающегося
подвида городской речи, – к уменьшению яркости набора языковых средств
выражения, к их объединению со языковыми средствами, свойственными разговорной
речи и кодифицированной литературной речи.
Для наглядности, диссимиляция согласных в
просторечии-2 реализована словоформами типа «транвай». Напротив, в словах типа «директор»,
«коридор», где членение согласных выражено в более яркой, заметной форме, этого
не происходит. Словоформы типа [сашэ] вместо [шасэ] или [шосэ] тоже не
свойственны просторечиию-2. Вставка звуков [j] или [в] ([какава] ,[п`иjан`ина]),
одно из наиболее выразительных явлений просторечия-1, – в просторечии-2 практически
не используется. Расхождения с литературной речью в значениях рода определённых
существительных происходит менее выражено, в словах типа: толь, шампунь, тюль,
они склоняются как существительные в форме женского рода; а мозоль, напротив,
как существительное мужского рода. Например: «замучился с этим мозолем», «покрыли
крышу толью», «вымыла голову новой шампунью», «стояли в очереди за тюлью»). В
отличие от просторечия-1, слова среднего рода кино, мясо и подобные им не
употребляются как существительные в форме женского рода.
Склонение иноязычных существительных происходит,
как правило, в тогда, когда возможно неопределённое понимание несклоняемой
формы. Например: «ехали метром», но « вышел из метро». [см. Лукьянова Н. А. «Проблемы
семантики»]
Просторечию-2 также свойственно использование в словах
с уменьшительно-ласкательных суффиксов. Например: «номерок», «документики», «огурчик»
Существуют формы, которые образованны необычным образом, и не распространены в
литературной речи. К примеру: «мяско».
Просторечию-2 свойственно употребление
фразеологизмы, специфичные ему, при использовании указывающие на просторечный
характер беседы. Постепенно они попадают в разговорную речь. Для наглядности:
Использование выражения «по нахалке»: «Пришли тут
по нахалке».
Сравнение, при использовании выражения «как
этот»: «Проходите вперед! встал, как этот». «Иди к нам. Нет, сидит, как этот».
«Надо же!», используется для выражения
восклицания, удивления. «У нас уже третий месяц нет отопления. – Надо же!».
Среди разновидностей этикета речи, которые
характерны для просторечия-2, следует выделить виды обращений, которые
обозначают родственные отношения или положение в обществе: «мужик», «шеф», «парень»,
«начальник», «друг», «командир», «хозяин», «папаша», «мамаша», «отец», «мать», «дед»,
«дедуля», «бабуля». Такие способы обращения разделены по возрасту, полу
говорящих; профессия в определённых случаях накладывает определённые
ограничения употребления, в отношении говорящего и воспринимающего информацию.
Таким образом, обращения типа «дедуля», «бабуля» или «женщина», «дама», «мужчина»
присущи речи молодых женщин; обращения «друг», «мужик», «парень», «начальник», «шеф»,
«дед», «отец», «папаша», «мать», «мамаша» характерны для мужчин среднего или
молодого возраста; «хозяин», «хозяйка» - таким образом обращаются работодателю
или к какому-либо другому лицу, в отношении которого говорящий осуществляет
обслуживание.
В результате распространения просторечия на
бытовом уровне коммуникативного взаимодействия, оно чаще всего применяют и
лучше всего это выходит в разговоре, имеющем своей целью заверению, внушению порицанию,
обвинению, просьбу и пр. Хотя и зачастую носители просторечия употребляют его вследствие
малообразованности и неспособности полноценно использовать другие формы речи.
Заключение
Просторечие характерно городской речи,
используется часто для придания речи специфического оттенка. Использование
просторечия может совершаться и с осознанием его анормативности для выражения
более глубокой чувственной окраски речи говорящего. В этом случае его
употребление не влечёт за собой ничего негативного. Но при использовании его малообразованным
населением в качестве нормированной речи, в результате неспособности
использовать стилизованную речь, ведёт к расслоению национального языка, его
деградации. Просторечие может быть уместно в определённых случаях, ноне более
чем стилистический приём, использование его в качестве повседневной речи может
иметь лишь негативную оценку.
Список
литературы
1. Войлова
И. К. Живые формы языка как стилеобразующий фактор художественного
текста.//Язык, как система. – Екатеринбург. 1998. С. 134-142.
2. Лукьянова
Н. А. Проблемы семантики.//Экспрессивная лексика разговорного употребления.–
Новосибирск. 1986. С. 253-257.
3. Скворцов
Л.И. Литературная норма и просторечие.// Литературный
язык и просторечие. – М.: Наука. 1977.