Коммуникативные особенности субкультур в сети интернет

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Социология
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    97,16 Кб
  • Опубликовано:
    2017-07-23
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Коммуникативные особенности субкультур в сети интернет















Коммуникативные особенности субкультурв сети интернет



ВВЕДЕНИЕ

Субкультуры в сети Интернет (интернет-субкультуры) - многогранное, неоднозначное и до сих пор недостаточно изученное явление. В настоящее время молодежные субкультуры привлекают внимание лингвистов, педагогов, социологов, культурологов, психологов. Все они обладают своими специфическими особенностями и могут служить богатым источником научных открытий в самых разных сферах, например, в области моды, сфере искусства, вариантах проведения досуга и формах коммуникации, являясь формой творческой активности молодежи, не находящей поддержки со стороны официальной культуры.

Актуальность темы.

Проблема субкультурной коммуникации является относительно новой для лингвистических и речеведческих дисциплин и мало описанной в рамках лингвориторического анализа. Хотя исследования молодежной субкультуры в зарубежной науке начались еще в первой половине XX века, в России субкультурам долгое время не уделялось должного внимания, чаще всего они оценивались однозначно отрицательно. Однако в 1990-е годы XX века в России начался стремительный рост числа самых разнообразных молодежных субкультур, который продолжается до сих пор, и, как следствие, стало появляться все больше научных исследований субкультурной проблематики. Молодежная субкультура явилась, в частности, одним из источников происхождения интернет-сленга. Очень часто можно наблюдать, как внутрисубкультурные слова становятся общепринятым интернет- сленгом. субкультура коммуникативный социальный сеть

Новизна исследования.

В контексте исследований, связанных с молодежной субкультурой, нами предпринимается попытка более детального рассмотрения еще очень мало изученной проблемы коммуникации внутри отдельных субкультур. Выявляются и описываются общее и частное в коммуникации наиболее популярных и заметных в настоящий момент интернет-субкультур.

Цель исследования - проанализировать коммуникативную специфику наиболее заметных сетевых субкультур в сегменте русскоязычного Интернета (Рунета).

В соответствии с целью исследования были поставлены следующие задачи:

1)изучить субкультуры: «падонкаф», «овуляшек», «геймеров», «славян», «МХКашников» как особые сетевые комьюнити и субъязыковые группы;

2)выявить основную специфику в речи и общении представителей данных субкультур, основываясь на данных самостоятельно проведенных опросов (анкетировании) и на анализе сообщений («постов») на тематических веб-сайтах и форумах;

3)выявить маркеры речи, свойственные той или иной субкультуре, по которым их можно было бы опознать.

Объектом исследования является современные российские субкультуры: «падонкаф», «овуляшек», «геймеров», «славян», «МХКкашников»; предметом - речевые особенности субкультур при общении в сети Интернет.

В ходе проведения исследования была выдвинута следующая гипотеза: предполагаем, что коммуникативная специфика интернет-субкультур в целом сводится в основном к речевым особенностям (в частности, использованию своего сленга) и некоторым характерным чертам вербального взаимодействия. В остальном же общение представителей субкультур сети Интернет преимущественно не выходит за пределы стандартизированных форм общения в иных коммуникативных средах.

Структура работы.

Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и списка использованной литературы, включающего 100 источников.

В первой главе описаны особенности общения в Интернете, выявлены различия между общенациональной культурой и субкультурой, описана и проиллюстрирована примерами коммуникативная специфика основных сетевых субкультур.

Во второй главе представлено анкетирование пользователей социальных сетей и интернет ресурсов: «ВКонтакте», «Спрашивай.ру», «Babyru»; на основании теоретических сведений и эмпирических данных выделены характерные особенности коммуникации представителей сетевых субкультур.


ГЛАВА I. ИНТЕРНЕТ КАК СУБКУЛЬТУРНАЯ СРЕДА

.1 Коммуникативные особенности общения в сети Интернет

Начало XXI века привнесло в нашу жизнь научно-техническую революцию, в результате чего наше общество стало обладателями таких благ как сотовых телефонов и компьютеров с их возможностью доступа в сеть интернет. Интернет - это гигантская всемирная компьютерная сеть, которая объединяет миллионы сетей всего мира и обеспечивает постоянный доступ к информации в режиме онлайн. Кроме того, сеть Интернет предоставляет неограниченные информационные ресурсы по всем направлениям, тематические сайты, развлечения, возможность покупки необходимых вещей и многое другое. Важно также отметить, что Интернет являет совершенно новый способ взаимодействия и общения людей, который не имеет аналогов в мире. Все эти технические изобретения привнесли новое в коммуникативные каналы: невербальный канал получил фотографию, а вербальный получил звукозапись.

Все эти интернет-возможности позволили значительно экономить время, но они же привели к возникновению нового облика социума. Влияние человека формирует социальную реальность, и эта реальность приобретает от него соответствующие черты. Индивид является частью коммуникативной системы, следовательно, получает от нее отклик. При изменении облика коммуникативной среды меняются и некоторые свойства человеческого общения и человека. В нашем исследовании представляется необходимым всесторонний охват данного вопроса, по-прежнему сохраняющего свою актуальность.

В первую очередь, обратимся к интернет-коммуникации и ее коммуникативным особенностям, как к главной отправной точке данного исследования. Вначале дадим общее определение коммуникации.

Коммуникация - это обмен информацией между индивидами посредством общей системы символов, который может осуществляться вербальными и невербальными средствами [96, c. 12]. По мнению Н.Г. Асмуса, «термин «коммуникация» используется для обозначения и характеристики многообразных связей и отношений, возникающих в человеческом обществе. Коммуникационные процессы рассматриваются как специфическая форма взаимодействия людей по передаче информации от человека к человеку, осуществляющаяся при помощи любых знаковых систем» [5, c. 10]. Интернет-коммуникация - это обмен информацией между пользователями сети Интернет, который, преимущественно, осуществляется вербально. Коммуникативными особенностями в этом случае можно назвать специфику коммуникации между индивидами, то есть выбор строения языка, языковых средств, символов и тому подобное.

Здесь следует назвать ученых, которые активно занимались исследованием проблем коммуникации в интернет-среде.

Так, Н.Г. Асмус раскрыл содержание термина «коммуникация» и дала характеристику «виртуального коммуникативного пространства» [5, c. 3].

Е.А. Булатова и К.Н. Ушаков подняли вопрос толерантности пользователей в сети Интернет [10, c. 91].

З.И. Рябкина и У.И. Богомолова представили результаты эмпирического исследования взаимосвязи особенностей личности пользователя с характером ее активности в социальной сети Интернета [66, c. 9].

В освещении темы культуры общения в интернет-среде стоит отметить работы И.Ф. Шиляевой и И.А. Стернина [92, c. 15; 75, c. 10].

Об особенностях языка в интернет-среде писала, в частности, Н.В. Якушина [95, c. 1]; об особенностях поведения интернет-пользователей - М.В. Старвойт и Н.И. Скрыльникову [72, c. 2; 71, c. 104].

Взаимосвязь личностных характеристик пользователей с особенностями их активности в сети Интернет раскрыли З.И. Рябикина и Е.И. Богомолова [66, c. 7].

Влияние интернета на пользователей изучалось Н.Н. Королевой [41, c. 3]. Г.Ф. Нигматзянова, А.А. Кузнецова отразили влияние сети Интернет на лексический состав языка [54, c. 6].

И.Ф. Шиляева анализирует феномен культуры общения личности в контексте современного коммуникативного пространства. Подробно рассматриваются также особенности развития культуры общения личности в условиях информационного общества [92, c. 21].

Значимо исследование у А.С. Трач, посвященное особенностям использования ее в сети Интернет [80, c. 4].

А.И. Ненашев рассматривает специфическую форму взаимодействия виртуальной реальности и социального пространства современной цивилизации, которая реализуется в результате деятельности средств электронной коммуникации [53, c. 334].

И.П. Шкуратова анализирует причины, по которым люди общаются в социальных сетях [94, c. 281].

Е.Н. Галичкина затрагивает вопросы коммуникативной лингвистики. Рассматриваются признаки компьютерной коммуникации, знаковые средства и речевые жанры [16, c. 1347].

Данные ученые глубоко исследуют проблему коммуникации, пользователей интернета и особенности сетевого общения. Все работы очень важны для анализа материала, на основе которого делаются определенные выводы в нашей работе.

Возвращаясь к интернет-коммуникации, особо отметим, что впервые в истории человечества и именно благодаря прогрессу средств массовой коммуникации, информация становится реальным социальным ресурсом. Все эти изменения в сфере высоких технологий оказали настолько серьезное влияние на явления, процессы, социальные институты общества, что многие специалисты-социологи говорят о необратимом процессе, происходящем в российском обществе и глобальном пространстве постиндустриального мира в целом.

Рассмотрим основные отличия виртуального общения от реального.

Сеть Интернет прочно вошла в нашу с вам повседневную жизнь и стала не только источником многообразной информации, но и средством коммуникации. Тут важно выделить особенности в сравнении с реальной коммуникацией. К таким особенностям можно отнести:

Виртуальное общение преимущественно осуществляется в форме онлайн или офлайн переписки между людьми.

Виртуальное общение не требует личной встречи, и, следовательно, затрат времени. Оба партнера в процессе общения находятся в привычном жизненном пространстве.

В отличие от живого общения, в виртуальном полностью отсутствует невербальная коммуникация.

В отличие от живого общения, при виртуальном пользователь может предстать в другом образе, с другим именем, и даже фотографией.

При виртуальном общении пользователь может выбрать анонимность, что полностью невозможно в реальном.

Виртуальное общение невозможно без подключения к сети Интернет. И если сеть Интернет может существовать без виртуального общения, то виртуальное общение без сети Интернет не может.

Из этого следуют и некоторые проблемы виртуального общения.

Так как большинство манипуляций происходит с помощью интерактивных форм взаимодействия, это значительно ускоряет процесс получения и обработки информации. Все чаще люди предпочитают живому общению виртуальное, так как оно более выгодное и доступное, и позволяет мгновенно обрабатывать много информационных потоков.

Огромное число пользователей и быстрый обмен информацией образует новый язык информационного общества. Возникшая система знаков является новым средством общения в сети Интернет. С помощью виртуального языка пользователи передают информацию, самовыражаются и общаются.

В отличие от обыденной живой речи, виртуальное «Я» осуществляется через письменную речь, которая обладает следующими особенностями: неполнота, краткость, частое отсутствие знаков препинания, ситуативность, наличие текстовых и логических ошибок. Поскольку отсутствуют интонация, тембр, логическое ударение, темп, громкость речи, то становится крайне трудным: понять сарказм, уловить настроение собеседника, сформировать полную картину о личности;

В качестве проблемы можно выделить несовпадение ожиданий. Общаясь виртуально, пользователи часто «дорисовывают» образ собеседника, наделяя его несуществующими качествами. При живом общении может оказаться, что твой собеседник не так уж и остроумен и его умение вести беседу значительно хуже.

Из-за виртуального общения, в частности из-за использования новой системы знаков и особенностей общения, у человека наблюдается скудность языка из-за деградации неразвитости языковых форм.

Далее более детально рассмотрим виртуальное общение, язык и особенности интернет коммуникации.

А.С. Трач приводит интересную цитату М.А. Кронгауза, известного ученого-лингвиста, занимающегося изучением современного русского языка, автора книги «Русский язык на грани нервного срыва»: «Может ли язык оставаться неизменным, когда вокруг меняется все: общество, психология, техника, политика [80, c. 34]. А.С. Трач считает, что «Язык, который существует в меняющемся мире и не меняется сам, перестает выполнять свою функцию» [80, c. 34]. Стоит отметить, что данная точка зрения кажется верной. Язык никогда не стоял на месте и постоянно менялся и видоизменялся вместе с окружающей его действительностью. Тот язык, который мы имеем сейчас, подвергался изменениям много раз за всю историю его существования. Коммуникация в современном мире происходит через разнообразные мессенджеры (Viber, WhatsApp), электронную почту, общение внутри разнообразных форумов и пабликов, общение в чатах, общение посредством смс, Подобное общение подразумевает достаточно сжатый жанр, оперативный, общение, которое очень похоже на устное общение, но не является им.

Со времен зарождения языка, и его изменения, мы с вами получили две формы существования языка и, соответственно, две формы коммуникации. Многие ученые противопоставляют устную и письменную речь, говоря о характерных функционально-стилистических образованиях для каждой сферы. Письменную речь относят к сфере книжной речи, выделяя такие стили как: научный, деловой, публицистический [23, c. 35]. Для вышеперечисленных жанров характерна нейтральная эмоционально- экспрессивная окраска, преобладание книжной лексики, сложные синтаксические конструкции. А вот устную речь чаще всего отождествляют с разговорной речью, которая используется для бытового общения.

Подобная речь характеризуется эмоционально-экспрессивной окрашенностью, стремлением к упрощению синтаксических конструкций, употреблением разговорной лексики. Тут следует дополнить, что это общие определения, и они имеют множество оговорок. На сегодняшний день многие ученые придерживаются мнения, что будет ошибкой устную речь отождествлять с речью разговорной или, например, противопоставлять письменную речь разговорной речи. А.С. Трач пишет, что «оппозиция «устная-письменная» - это оппозиция форм речи, а потому здесь возможны взаимопроникновения [80, c. 35].

Это умозаключение представляется крайне значимым, из него следует, что с возникновением интернета как огромной новой сферы коммуникации, появился особый промежуточный тип коммуникации. Такой тип коммуникации, в определенном смысле, является письменным (визуальным), а в каком-то - устным. Если говорить о способе восприятия такой речи, то она воспринимается глазами, то есть визуальная речь. От устной данная речь отличается тем, что мы можем делать длинные паузы во время разговора. В устной речи делать настолько длительные паузы просто невозможно - собеседник, стоящий перед нами будет ждать ответа, или вовсе уйдет. В наши дни письменный текст передается и получается мгновенно, конечно, если это позволяют технические средства и сигнал интернет-связи. Ответить на сообщение можно в любое время, ведь вся письменная информация хранится на сервере. Некоторые средства общения предполагают моментальный ответ, так как приходят непосредственно адресату на мобильное устройство и имеют оповещения. К таким можно отнести смс, мессенджеры. Другие могут предполагать более длительный ответ, так как человек, которому отправили сообщение, должен сначала войти в свой аккаунт. К таким можно отнести сообщения в социальных сетях, на форумах, интернет-почта.

Если внимательно посмотреть на структуру отправляемых сообщений, то такая речь очень похожа на устную. При подобной коммуникации, особенностью является то, что человек сокращает слова, нарушает нормы русского языка, пренебрегает знаками препинания, красной строкой, строчной буквой и многое другое. Конечно, можно осуществлять коммуникацию внимательно следя за исполнением норм русского языка, но, в таком случае, это усложнит коммуникацию и потребует намного больше затраченного времени.

Нормы письменной речи нарушаются из-за опечаток, которые интернет-пользователь не успевает исправить, так как нет времени на редактирование письменного текста. Конечно, подобные оговорки существуют и в устной речи, но, чаще всего, они сразу же исправляются говорящим, так как они производят впечатление небрежности и неправильности. Ежедневно сталкиваясь с огромным потоком информации, человек начинает воспринимать только ее суть и перестает обращать внимание на ее форму, таким образом, постепенно интернет-пользователи привыкают к некоторым ошибкам. Единственно важным для пользователя является коммуникативная достаточность: в случае если человек, которому направлено послание, понимает мысль отправителя, то текст является коммуникативно-эффективным.

М.В. Старвойт пишет о том, что межличностное общение в сети Интернет на сегодняшний день является очень мощным механизмом социального воздействия. Виртуальные сообщества в сети Интернет являют собой отражение связей, взаимодействий и отношений людей, имеющих место в социальной жизни, но перенесенных в виртуальное пространство. Очень важным является то, что, как и в реальной группе, в виртуальной высока степень чувствительности индивида к ожиданиям и оценкам окружающих, стремление к адаптации к групповым нормам и ценностям группы, получению социальной поддержки [72, c. 67].

Следует отметить, что вышеуказанное мнение кажется правильным и обоснованным. По собственным наблюдениям, все интернет нормы устанавливаются самими интернет-пользователями. Эти норма постоянно видоизменяются и меняются в зависимости от «общего» состояния интернет пользователей. В коммуникацию это вносит новые виды общения, «общий» для многих интернет язык, деление сетевого сообщества на группы со своей собственной внутренней лексикой.

Стоит отметить, что высокие и непрекращающиеся скорости развития средств массовой коммуникации являются одной из характерных особенностей нашего времени. Наличие сети Интернет практически в каждом доме предоставляет пользователям новые возможности. Всем известные социальные сети имеют огромную популярность среди пользователей разных поколений, и, исходя из этого, социальные сети, в том числе и блоги, можно отнести к особому социальному пространству, где общение происходит не в виде живого общения, что является традиционным видом, а приобретает черты простой коммуникации.

Н.Н. Королева пишет о том, что виртуальная коммуникация отличается от обычной «небольшим сенсорным опытом и отсутствием знакомства субъектов общения в реальном мире» [41, c. 172]. Далее исследователь поясняет: «Единственное, что представляет человека как личность при виртуальном общении - это его текст, его сообщения, то есть это является вербальной информацией» [41, с. 172]. Из этого следует, что виртуальное общение чаще всего лишено «аналоговых» средств коммуникации, к примеру: восприятие внешности человека, интонаций и тембра голоса, выражения лица и мимики. Здесь следует отметить, что часть таких средств стала доступной благодаря возникновению новых технологий - аудио видеоконференций, мультимедийных чатов, интернет-телефонии. Но даже при всем при этом интернет-общение лишено возможности физического контакта, получения тактильных ощущений.

Из этого следует, что человек может оставаться самим собой, либо принять вымышленную индивидуальность, или, соединив несколько таких индивидуальностей, остаться полным анонимом. Все это дает возможность осуществить такие вещи как: смену пола в «виртуальном само представлении», социального статуса, возраста, играть и менять различные роли, показывать разные черты личности и стили общения. Все вышесказанное доступно благодаря тексту и сообщениям каждого человека. По нашему мнению, текст настолько гибкая структура, что абсолютно каждый человек имеет возможность подстроить его под себя и свои нужды, тем самым получив свою личную особенность общения в коммуникативном пространстве. Интернет, как совершенно новая и неизведанная коммуникативная среда, привнес вместе с собой новые формы существования языка, выражаемые в новых способах общения и прослеживаемые стереотипы речевого поведения.

Уже давно доказано, что благодаря межличностному общению происходит развитие и формирование личности, накапливаются и формируются знания и умения, приобретается опыт, вырабатываются взгляды и убеждения. С этой точки зрения, только благодаря общению, человек может решать конфликты с другим человеком, производить обучение, исправлять ошибки, приобретать умения и свой взгляд на мир. Из этого следует то, что культура общения есть важнейшая составляющая общей культуры человека. Как же влияет Интернет на развитие культуры общения личности, о которой писано выше?

З.И. Рябикина и Е.И. Богомолова пишут, что существует утверждение, что при интернет-общении возрастает субъект личности. На это нам указывает большая вероятность приспособления технологии цифровых сетей к своим личностным нуждам и системе ценностей, возможность применять сетевые интернет-коммуникации для расширения возможностей экспансии человека как личности. Человек, получив нужные знания и освоив техническую сторону, создает собственную виртуальную реальность, в которой постепенно проявляется картина его внутренней жизни и смыслов [66, c. 5].

Прежде всего, интернет значительно расширяет связи между людьми. Вначале было отмечено, что интернет устраняет физическое расстояние как проблему в общении, что приводит к получению новых знаний и приобретению новых навыков коммуникации, ведет к появлению новых средств, форм общения и новых субъектов (виртуальных) коммуникации. Как только появился интернет, еще не было программ, помогающих слышать или видеть собеседника. Позже такие программы появились и пользователи стали доступны формы общения при помощи зрительного или звукового контакта.

Здесь следует отметить, что интернет так же увеличил интерактивность общения. Сообщения доходят мгновенно, можно общаться сразу с несколькими собеседниками, использовав при этом интернет-средства эмоционального выражения. Это дало ощущение «живого» общения, но вместе с тем все это привело к некоторым изменениям в коммуникативных особенностях между людьми.

Ощущение «здесь и сейчас» заметно повлияло на словарный запас и структуру языка. В целях еще большего экономия времени начал деформироваться язык. Аббревиатуры, потери букв, короткие предложения, неправильный порядок слов, написание с ошибками, которые не исправляются (в целях той же экономии), - все это стало естественным среди миллионов пользователей сети Интернет. Оправдание этому у всех одно:

«Меня же поймут! Сейчас все так пишут, не вижу в этом ничего страшного». Для примера, написание подобных слов и конструкций уже вошло в «интернет норму»: «прив, хай, здр, ку, салют» - все это слова приветствие, которые заменили такие «классические» слова как: привет, здравствуйте.

«Как дел?, че нов, как делы ?» - все это «обрубки» выражений, которые спрашивают, как дела? В этих же написаниях увидеть знак вопроса большая редкость. Так как само предложение является вопросительным, и предполагает ответ, то знак вопроса просто исчез при общении между пользователями сети. Нажатие на кнопку предполагает лишнее время, лишний символ, а в конце все то же оправдание: «Меня же и так поймут».

С течением времени интернет-язык приобретает все новую и новую структуру. При этом становится все очевиднее: навыки компьютерного общения переносят на традиционно (реальное, «оффлайновое») общение. Так, теперь короткое «прив» употребляется не только в сети Интернет, но и реальной действительности. По привычке люди пользуются той же моделью общения в жизни, что и в интернете, ведь рядом такие же люди, которые так же «поймут».

Следует отметить также то, что свою, личностную, персональную модель общения формирует каждый индивид, и она зависит от многих факторов. Можно предположить, что это система является гибкой и постоянно меняющейся. Например, культура общения в профессиональной среде сильно отличается от общения в социальных сетях. И если человек имеет индивидуальные психологические особенности, является малообразованным, воспитанным в неблагоприятной среде, привык следовать определенной модели в построении диалога - то все это будет неизбежно влиять на его культуру общения в разных аспектах жизни.

В сети Интернет, при постоянном виртуальном общении (в котором отсутствуют живые человеческие эмоции, язык тела и тому подобное) складывается и новый тип речи, который условно можно разделить на «общий», «личный» и «субкультурный». Общий характерен тем, что его узнает огромный процент пользователей сети Интернет. Например, такие слова, как «ВК» (аббревиатура «Вконтакте», интернет-сайт), «авка» (сокращенное от «аватарка», фотография человека в личном профиле), «смайл» (эмотикон; картинка, выражающая эмоции). Личный характерен тем, что его знает очень узкий круг людей, то есть друзья либо кампания людей, небольшая группа. Например, некоторые используют в общении с друзьями такие слова как: ПС (аббревиатура, пора спать), ДЗ (аббревиатура, до завтра). Эти слова могут восприниматься другими людьми как ПС - послесловие, ДЗ - домашнее задание. Субкультурную лексику знают и употребляют в рамках какой-либо сетевой группы (комьюнити). Обычно эти слова там зарождаются, либо старые слова приобретают в сленге субкультур другой смысл. Например, «печенька» (в сленге «геймеров» означает желтую круглую отметку на персонаже), «вагон» (очень слабый игрок), «высаживание» (в «мамском» языке означает приучение ребенка к горшку).

Конечно, можно бесконечно долго обсуждать недостатки и достоинства сети Интернет, но есть и то, что приходится признать - это то, что Интернет является реально существующим параллельным миром, внутри которого находится новая виртуальная реальность. С одной стороны, она обогащает возможности межличностного общения, но с другой, ставит перед личностью и обществом много новых проблем.

Далее представляется важным рассмотреть коммуникативные особенности общения в сети Интернет среди российских пользователей. Следует помнить, что все общение, которое происходит в сети интернет, происходит в так называемом «киберпространстве». Такое пространство характерно тем, что в нем размывается, а иногда и полностью исчезает признак деления общества на социальные группы, культуры, народы, общности, так же деление по религиозным вероисповеданиям. С одной стороны, это развивает культуру общения личности, расширяя границы реального мира, но с другой стороны часто это сопровождается уходом личности в «виртуальный мир», в котором часто создается иллюзия желаемой жизни. Люди часто на себя примеряют маски и грают роль совсем другого человека.

Так, неконфликтный человек в жизни, в сети Интернет может превратиться в склочника и зачинщика конфликта, использовать ненормативную лексику, оскорблять людей, переходя на личности. Такое перевоплощение может служить, в частности, эмоциональной разрядкой. В жизни данная модель поведения и общения может повлечь за собой необратимые последствия. Но сеть Интернет - совсем другая среда, где анонимность дает простор для выражения своего другого «Я». Именно анонимность и отсутствие ответственности дает полную свободу в особенностях межличностного общения. Отношения между людьми трансформируются в отношения между виртуальными образами, часто следствием этого является возникновение собственного виртуального языка - сокращений, аббревиаций, символов, смайлов, увеличения количества знаков препинания, увеличения шрифта. Поскольку автор текста не имеет возможности использовать жесты и мимику, изменять тембр голоса, использовать средства эмоциональной окраски, то он использует графические вербальные средства: написание слов, предложения или всего текста заглавными буквами («капс»), повторение одинаковых пунктуационных знаков, смайлики, которые состоят из знаков препинания, стикеры (картинки с изображением эмоций).

Все это новые способы выражения эмоций и информации, появившиеся посредством виртуального компьютерного общения. К примеру, всеми известные смайлики, являются определенным сочетанием орфографических знаков, выражающие различные виды эмоций. Тут важно будет отметить, что компьютерное общение, по своей сути, является письменным выражением устной формы разговорного языка и ему необходимо что-либо для обозначения экспрессии, что является естественным для разговорной речи. Из этого следует, что можно с уверенностью сказать, что данный способ выражения эмоциональных состояний является значимой и важной семантической единицей в процессе компьютерной коммуникации, и, в то же время, является его особенностью.

В современном виртуальном компьютерном пространстве считается нормой использование орфографических скобок для выражения радости или огорчения. Например, если скобки повернуты в левую сторону - это радость, есть в правую - грусть. Количество скобок показывает на степень эмоций, чем больше скобок, тем сильнее эмоциональное состояние человека. С помощью всем давно известных знаков препинания контексту придается определенная экспрессивная окраска.

Пользователи, общающиеся в онлайн-режиме, реагируют на реплики, отвечают собеседнику, улыбаются, смеются в считанные секунды, все это происходит как в непосредственном «живом» общении. Физическое расстояние уже перестает быть значимым фактором при виртуальном общении. Написание текста «капсом», то есть написания слов только заглавными буквами, в сети Интернет расценивается пользователями как 1) важная информация; 2) человек, который так пишет, находится в неуравновешенном состоянии (т.е. злится); 3) человек кричит / повысил голос; 4) человек желает выделить свое мнение из всех (чтобы его было лучше видно), т.к. считает его наиболее правильным.

Отношение пользователей к такому виду написания текста является больше психологическим, чем лингвистическим. Видя большие буквы, пользователи чаще всего думают об авторе текста и его состоянии на данный момент, чем о самом тексте. Подобные тексты обычно не воспринимаются всерьез и игнорируются. Но эти же тексты иногда вызывают бурную реакцию у таких же эмоциональных людей, как и автор текста.

Кроме того, на основе сказанного выше, о возникновении собственного виртуального языка может служить пример в виде увеличения знаков препинания. Наиболее часто используемыми знаками являются знак восклицания, вопросительный знак и многоточие. Только в сети Интернет все это приобретает гиперболизированный масштаб. С помощью употребления большого количества восклицательных знаков интернет пользователь привлекает больше внимания к своему мнению. Считается, что именно восклицательный знак придает больше весомости и правдивости высказыванию. Помимо этого, излишнее количество восклицательных знаков делает текст намного эмоциональнее и ярче, следовательно, придает живости и самому автору текста.

Пример с сайта woman.ru.

Автор задал вопрос:

- Зачем многие люди ставят кучу вопросительных или восклицательных знаков?

Ответы некоторых участников*:

*Сохранена оригинальная орфография и пунктуация пользователей. Гость №1:

« ну вы и тупицы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Я ВСЕГДА ставлю кучу знаков!!!!!! и дело не в комплексах или еще какой то фигне, даже не чувства свои я так передаю, а просто нажала и держу кнопку немного !!!!!! И ВСЁ!!!!! причем здесь неуверенность.......»

Гость №2:

« яяяяя так же!!!!! нажжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжала кнопку и держу)))))))))))))) причём тут чувства или неуверенность???

мне например скушно говорить с закрытым не эмоциональным человеком! зачем такое сухое и формальное общение вообще? не чувствую я такого человека, ни его эмоций, ни его креатива!!!!!!!»

Гость №3:

«Вы, дорогие товарищи, которые многократно жмут одну кнопку, просто неуравновешанные люди. Хотите выразить эмоции - встретьтесь с человеком. В сообщении портить настроение своими знаками не следует.»

Первые два комментатора не видят в этом проблемы. Для них, это обычный способ общения, который не означает неуверенность в себе, а означает более живое общение, то есть разнообразие речи и привнесение в нее некоторых эмоций.

Последний комментатор считает, что люди, которые так пишут - «неуравновешенные люди». И то, что выражение эмоций более актуально и нужно в живом общении, чем в виртуальном.

Подведем итоги. Итак, на смену старым видам связи и личностной коммуникации в XX веке пришли абсолютно новые технологии. Именно они создали совершенно новую, ранее не известную систему коммуникации - интернет реальность. С возникновением новых форм общения появился и язык, соответствующий требованиям этих форм. Постепенно исчезли границы личностного пространства, появилась возможность, по средствам языка, становится другой личностью. В данном параграфе были рассмотрены главные отличия интернет-общения от реального, приведены примеры и мнения ученых по этому поводу. Кроме того, был сделан акцент на интернет- языке, его трансформации, его особенности и его необходимость для пользователей всемирной сети.

1.2 Понятие субкультуры: определение, признаки, коммуникативная специфика

В данном параграфе рассмотрим определение, признаки и коммуникативную специфику субкультур в сети Интернет.

О.В. Чибисова рассматривает и обосновывает актуальность исследования коммуникации молодежных субкультур между собой и базовой культурой общества. Информация из данной работы была использована для написания некоторых частей диплома [88, c. 122].

В.А. Сергодеев анализировал подходы к исследованию виртуальных сообществ и дал определение интернет сообщества, как особого вида социального объединения пользователей коммуникативных сетей [70, c. 132]. Г.Ф. Нигматзянова и А.А. Кузнецова поставили вопрос о влиянии интернета на речь пользователей. Данная работа важна для нашего исследования лексики субкультур в интернете [54, c. 101].

Н.И. Скрыльникова приводит исследования сколько пользователей пользуется интернетом в разных возрастных категориях [71, c. 103].

А.И. Мазанов и Е.В. Касаткина пишут о возникновении субкультур в истории и рассматривают отношение одних субкультур к другим [48, c. 215].

О.А. Новгородова «О молодежной субкультуре» пишет о возникновении термина «субкультура», приводит классификацию проф. С.И. Левикова, которая важна и упомянута в нашей дипломной работе; дает определение неформальным молодежным объединениям. [55, c. 174]. Работа О.А. Новгородовой очень информативна и интересна по данной теме. Ее работа часто упоминается в данной работе, так как ее мнение и исследование очень важно. Все статьи и научные доклады, использованные в этой работе, в той или иной степени раскрывают понятие субкультура, помогают разобраться в их внутренней структуре, в их внутренних традициях и языке. Исследования так же показывают влияние социальных сетей на язык не только на субкультурный язык, но и я на язык обычных людей, отчего тот становится деформированным. О том, как именно деформируется язык так же отражено в первой главе с опорой на изученные источники по теме.

Интернет-энциклопедия «Википедия» определяет субкультуру следующим образом: субкультура (лат. sub - под и cultura - культура; подкультура) - понятие (термин) в социологии, антропологии и культурологии, обозначающее часть культуры общества, отличающейся своим поведением от преобладающего большинства, а также социальные группы носителей этой культуры. Субкультура может отличаться от доминирующей культуры собственной системой ценностей, языком, манерой поведения, одеждой и другими аспектами. Иными словами, субкультура - это «суверенное целостное образование, часть общественной культуры. С точки зрения культурологии же субкультура - это такие объединения людей, которые не противоречат ценностям традиционной культуры, а дополняют ее» [Википедия, статья «Субкультура»; 98, c. 1].

Таким образом, под субкультурой может пониматься система ценностей, установок, способов поведения и жизненных стилей, которая присуща более мелкой социальной общности, пространственно и социально в большей или меньшей степени обособленной. Субкультурные атрибуты, ритуалы как устойчивые образы поведения, а также ценности, как правило, отличаются от таковых в господствующей культуре, хотя с ними и связаны [1, c. 325].

Учитывая все изученные источники и рассмотренные в них позиции, за исходное «рабочее» определение неформальных объединений мы примем дефиницию, предложенную В.А. и Г.И. Грибановыми: «неформальные объединения - «общности людей (чаще молодых), сложившиеся на основе их совместной деятельности в четырех основных ее видах (преобразовательной, познавательной, ценностно-ориентационной и коммуникативной)», основной характеристикой которых является «стабильный тип межличностного общения, принятый всеми членами объединения» [25, c. 5].

В данном определении раскрываются такие коммуникативные функции единиц молодежной субкультуры как познание окружающего мира, осуществление процесса общения, преобразования языковой картины мира и отражение в речи особой системы ценностей и приоритетов. Ошибочно считать, что субкультуры - это «герои нашего времени». Во все времена молодые люди искали самые разные способы для самоутверждения и самовыражения. В результате чего, через некоторое время, молодежь создает свою культуру, которую ученые называют молодежной субкультурой.

О.А. Новгородова справедливо отмечает, что термин субкультура появился в научной литературе в середине XX века, и по сей день используется учеными и журналистами при обращении к разнообразным явлениям и процессам, происходящим в молодежной среде [55, c. 175]. Возникновение молодежной субкультуры практически совпадает по времени с началом эпохи постиндустриализма и с зарождением постмодернистских тенденций в социокультурном развитии общества. О.А. Новгородова также приводит в своей статье классификацию одного из ведущих российских специалистов по молодежной культуре проф. С.И. Левиковой.

С.И. Левикова выделяет в молодежной субкультуре следующие характерные черты:

молодежная субкультура представляет собой социальную общность, каждый представитель которой сам причисляет себя к ней; члены такой общности могут формировать группы как непосредственного контакта (компании, объединения, тусовки), так и виртуального общения;

вхождение молодого человека в ту или иную молодежную субкультуру означает принятие им и разделение ее норм, ценностей, мировосприятия, манер, стиля жизни, а также внешних атрибутов принадлежности к данной субкультуре (прическа, одежда, украшения, жаргон);

как правило, молодежные субкультуры возникают вокруг какого- либо «центра», выразителя тех или иных пристрастий к музыкальным стилям, образу жизни, отношения к определенным социальным явлениям;

значимые для той или иной молодежной субкультуры идеи и ценности получают внешнее выражение в обязательной для ее членов символике и атрибутике группы [55, c. 175].

Представляется очень важным привести данную классификацию в этой работе, поскольку С.И. Левикова специализируется именно на молодежных субкультурах, в том числе и на интернет-субкультурах. Позиции в данной классификации помогают рассмотреть субкультуру и ее коммуникативные в нужной нам манере [45, c. 175].

Отдельный вопрос - типология субкультур. Этот вопрос остро стоит среди социологов и культурологов, так как отнести субкультуры к тому или иному типу очень сложно. Для нашей работы мы отобрали некоторые интернет субкультуры, а именно: «геймеры», «овуляшки», «МХКашники», «славяне», «падонки». Попробуем разделить эти интернет субкультуры по типу.

А.В. Толстых предложил следующую типологию молодежных субкультур [79, с. 5]: 1) политизированные субкультуры - активно участвуют в политической жизни и имеют четкую идеологическую принадлежность; 2) эколого-этические субкультуры - занимаются построением философских концепций и ведут борьбу за окружающую среду; 3) нетрадиционные религиозные субкультуры - в основном это увлечение восточными религиями (буддизм, индуизм); 4) радикальные молодежные субкультуры - отличаются организованностью, наличием лидеров старшего возраста, повышенной агрессивностью (криминальные молодежные группировки, скинхеды); 5) субкультуры образа жизни - группы молодых людей, формирующих свой образ жизнедеятельности (хиппи, панки); 6) субкультуры по интересам - молодые люди, объединенные общностью интересов - музыкальных, спортивных и др.; 7) субкультура «золотой молодежи» - характерна для столичных городов - ориентирована на проведение досуга (одна из наиболее закрытых субкультур).

Для рассматриваемых нами субкультур в данной классификации подходит пункт 5 и 6. То есть, к пятому пункту можно отнести «славян», «падонкаф». Поскольку их внутрисубкультурная идеология предполагает ведение «особенного» образа жизни. А к шестому пункту: «геймеров», «овуляшек», «МХКашников». Так как эти субкультуры образовались по интересам, которые предусматривают разнообразное поведение в жизни.

Согласно Н. Фрадкину, молодежные субкультуры типологизируются следующим образом [84, c. 44]: просоциальные, асоциальные, антисоциальные; группы принадлежности и референтные; большие и малые; постоянные и случайные; с демократическим и авторитарным подчинением; разновозрастные и одновозрастные; однополые и разнополые и т. д.

Исходя из приведенных классификаций, получаем, что «геймеры»: относятся к субкультуре по интересам, асоциальные, нереферентные, большие, постоянные, с демократией, разновозрастные, разнополые.

«Овуляшки» относятся к субкультуре по интересам, просоциальные, референтные, большие, постоянные, с демократией, разновозрастные, однополые. «МХКашники» относятся к субкультуре по интересам, просоциальные, референтные, большие, постоянные, с демократией, разновозрастные, разнополые. «Славяне» относятся к субкультуре образа жизни, просоциальные, референтные, большие, постоянные, с демократией, разновозрастные, разнополые. «Падонки» относятся к субкультуре образа жизни, антисоциальные, референтные, большие, постоянные, с демократией, разновозрастные, разнополые.

Данная типология в этой работе формирует общее представление о каждой субкультуре и ее отношении к социуму и внутрисубкультурных отношениях.

А.Г. Горбачева рассмотрела субкультуры которые начали появляться с начала XXI века, особое внимание уделяя сетевым субкультурам [23, c. 198].

А.С. Трач пишет о сети Интернет как об особой коммуникативной среде, обладающей рядом характерных особенностей. Делает акцент на том, что в интернет-коммуникации активно используются элементы устной речи - экономия и избыточность сегментных средств текста, из-за чего нарушаются академические нормы пунктуации. Исследователь заключает, что это приводит к определенной унификации письменной и устной форм речи, никогда ранее не существовавшей [80, c. 36].

Е.А. Булатова и К.Н. Ушаков рассматривают коммуникативную толерантность, фактор воспитания личности, опыт ее общения. Целью данного исследования является изучение уровня толерантности, способности принимать индивидуальность другого человека [10, c. 91].

Е.Л. Омельченко замечает, что традиционные теоретические конструкты, характеризующие молодежные идентичности, теряют актуальность в современных социально-экономических и дискурсивных пространствах. Исследуются новейшие тенденции развития молодежной культуры в России, характеризуются основные преимущества концепта «молодежные солидарности» [58, c. 6].

Е.К. Мухамедзянова, Г.Р. Патенко, О.Н. Горячева дают общее представление о презентации как эффективной форме визуальной коммуникации [52, c. 53].

С.А. Дужников пишет о том, что, «рассматривая интернет как способ социализации нельзя не уделить внимание социальным сетям. Социальные сети в настоящее время играют важную роль в коммуникации большого количества людей, заменяя многим общение в реальной жизни. Чтобы понять, почему происходит замещение необходимо рассмотреть, что же является заменителем общения в социальных сетях» [30, c. 87]. Информация из данной статьи применена в нашей дипломной работе.

Н.Л. Виноградова и И.Л. Пашкевич рассматривают феномен терроризма и террористической деятельности с точки зрения его социокультурной обусловленности, определяется его двоякий статус и как контркультурного, и как субкультурного явления [11, c. 54].

Е.В. Ткаченко анализирует виртуальные сообщества геймеров и их коммуникацию в киберпространстве. Так же рассматривает особенности их коммуникативного взаимодействия с точки зрения влияния некоторых факторов [78, c. 199]. А.Т. Липатов освещает историю и сущность новояза [46, c. 69]. А.А. Митина пишет об актуальном процессе заимствования слов из иностранных языков в русский. Данная информация является важной при исследовании языка геймеров, где огромное количество слов заимствованные [50, c. 158]. С.С. Галимханова изучила особенности интернет-языка на примере сайтов для родителей, а именно словообразовательной составляющей данной сферы [22, c. 81]. О. И. Соколова рассматривает языковые единицы, используемые в разговорной речи, в частности в языке интернет-общения, квалифицируемые как отступления от норм кодифицированного литературного языка [76, c. 34]. Н.В. Якушина пишет о том, что за последние несколько десятков лет сеть Интернет и включенное в нее виртуальное пространство все более гуманизируется, переходя из технологии, доступной узкому кругу программистов и инженеров, в информационно-коммуникативную среду для всех людей различного рода занятий, пола и возраста [95, c. 83].

И по мере развития сети Интернет в России активно формируются различные мифы. Н.В. Якушина пишет: «До сих пор бытует миф, что Интернет объединяет людей в единую субкультуру и человек, занимающийся рекламой в Сети, скорее найдет общий язык с сетевым художником, чем с оффлайновым рекламистом» [95, c. 84]. Исследователь также дополняет, что увеличение числа пользователей и растущее многообразие сред применения Интернет как технологии обрекает идею «братства интернетчиков» на постепенное умирание. Интересы у людей, работающих сегодня в интернете, самые разные, а значит, разнятся используемые ими коммуникативные механизмы. Далее в статье сделан вывод, что в смысле единых коммуникативных механизмов, Интернет, как единой среды, не существует, а есть множество мало пересекающихся между собой параллельно существующих «Интернетов», каждый из которых говорит на своем языке [95, c. 84].

Для данной работы представляет большой интерес мнение Н.В. Якушиной насчет «единого братства» в сети Интернет. По поводу этого можно сказать, что такое огромное виртуальное пространство просто не может работать для всех одинаково. В первой части первой главы говорилось о том, что сеть Интернет дает каждому реализовать свои личные способности, манеру общения и поведения. Каждый человек является индивидом в реальной жизни, а в киберпространстве есть возможность создать себе несколько «личностей» и осуществлять коммуникацию за всех по-разному. Из этого следует вывод, что сеть интернет объединяет миллионы людей по всему миру, каждый из которых является индивидом с его личным набором черт характера, и такой термин как «братство интернетчиков» может существовать, если говорить только о физическом нахождении в сети Интернет, то есть о пользовании самим интернетом.

Однако мы не можем говорить о том, что каждый, кто пользуется сетью Интернет, говорит на одном языке. Да, есть общие слова и выражения, которые могут знать огромное количество интернет пользователей. Но вместе с тем, существует и масса других, которые доступны каким-либо отдельным группам в интернете, чьи коммуникативные механизмы далеко отличаются от общих, и в большинстве своем будут непонятны людям, не принадлежащим таким группам.

Далее Н.В. Якушина рассуждает о том, что коммуникация в интернет- пространстве осуществляется с помощью естественного языка, который является самой совершенной и универсальной культурной знаковой системой. [95, c. 85]. При передаче информации происходят сложнейшие изменения структуры и смысла языка, составляющих его знаков, которые, вместе с тем, отражают реальные изменения, происходящие в культуре и во всех формах реальной жизни. Кроме естественного языка, зарождаются и другие системы, так называемые вторичные языки. Становится популярной наука называемая «кибер-лингвистика», которая занимается изучением языка киберпространства. Поле деятельности этой науки - компьютерная коммуникация, которая осуществляется в киберпространстве. Объект науки - это люди и их виртуальные личности, которые общаются посредством языкового выражения. Именно с помощью созданных виртуальных личностей происходит покорение виртуальной вселенной, вживление в нее, взаимодействие с другими личностями, создание интернет-сообществ со своими правилами, лидерами, и многое другое [95, c. 87].

Хотелось бы отметить, что все изменения, которые происходят в языке, являются естественными. Это не общепринятые правила, и не прописные законы. Интернет-пользователи сами избирают такой язык, они его употребляют в своем ежедневном общении в сети Интернет, и именно посредством такого ежедневного употребления он укореняется в сознании и становится уже другим языком. То есть вторичным, как сказано в статье Н.В. Якушиной. Можно допустить, что и тот язык, который мы имеем сейчас для коммуникации в сети интернет, не является конечным. Виртуальное пространство не стоит на месте, так же, как и язык. И дальнейшее изменение языка в киберпространстве просто неизбежно.

Как было сказано выше, в интернет-пространстве огромное множество «параллельно существующих Интернетов» [95, c. 86] с собственным языком общения. В числе разнообразных Интернет групп с собственными коммуникативными особенностями есть те, которые сначала объединяют людей с общей идеей, и только потом у этих групп возникает собственный язык. Такие группы людей принято называть субкультурами.

Важным представляется также выяснить: чем отличается субкультуры от общепринятой культуры? Так как это даст нам представление об обеих культурах, их схожести и отличии. Многое указывает на то, что субкультуры это своеобразное андеграунд отщепление от классической культуры.

Термином субкультура называют: специфическую часть системы ценностей традиционной культуры; автономную форму организации людей внутри господствующей культуры. От господствующей культуры, субкультура отличается по форме и содержанию. Социальной основой субкультуры являются чаще всего возрастные группы (молодежь чаще всего), социальные слои, неформальные объединения. Именно они становятся субъектами собственной культурной среды: носителями норм, культуры и творцами действий и ценностей, объединяющих группу в субкультуру. Субкультура может пропагандировать мировоззрение и поведение, противоположное доминирующей культуре. Именно поэтому исследователи часто используют термин «контркультура» применительно к субкультурам групп, бросающих вызов традиционной культуре. Из этого следует, что субкультура является частью культуры, посредством которой специфические группы пытаются адаптировать доминирующую систему ценностей и (или) противостоять ей.

Здесь следует добавить, что доминирующая культура является результатом работы многих поколений людей - то есть носит исторический характер и передается от поколения к поколению. Субкультура же существует в определенный отрезок времени - «здесь и сейчас». Её жизнь по сравнению со всеобщей культурой коротка - от нескольких лет до нескольких десятилетий. К примеру, отраженная в данной работе субкультура «падонкаф» уже изжила свое. На смену ей, из этой субкультуры трансформировалась другая субкультура - «дислексиков».

Попробуем разобраться, чем отличаются традиционные субкультуры от интернет-субкультур. Ведущим признаком любой субкультуры является наличие стиля. В структуре стиля выделяют 1) образ (причёска, одежда, аксессуары); 2) манеру поведения (жесты, походка, мимика); 3) сленг (набор слов и характер их использования).

Если у традиционных субкультур присутствует все это, то у интернет- субкультур остается только последнее: сленг. Именно сленг и особенности коммуникации определяют интернет субкультуры. У субкультур в интернете полностью отсутствует внешний образ, и невозможно понять манеру поведения и жесты (так как мы попросту не видим собеседника). Из этого следует, что именно речь является определяющей у молодежных (и не очень) объединений в сети Интернет. Следует также отметить, что любая субкультура строится на общей идее, или центре. Это может быть интерес к чему-либо, позиций, взгляд на мир и т.п. В этом субкультуры и интернет- субкультуры схожи. Абсолютно все субкультуры имеют общую направленность внутри группы и ее членов, схожесть взглядов и интересующих тем.

В данной работе мы будем рассматривать только интернет- субкультуры и особенности их взаимодействия в киберпространстве. Исследуем нормы и ценности взятых субкультур, их манеру общения, их «центры», их межгрупповой язык, и общие интересы. Отдельно рассмотрим субкультуры, которые возникли как в связи непосредственного контакта, так и посредством виртуального. (Для примера: сообщество «геймеров» сначала возникло посредством реального контакта в жизни, когда еще не было онлайн MMORPG, и спустя несколько лет, перешло в виртуальное общение. А вот расцвет «мамской» субкультуры («овуляшек») как раз пришелся на возникновение тематических форумов и групп, т.е. зародилось при виртуальном общении.)

В третьем параграфе первой главы был рассмотрен второй, третий и четвертый пункт данной классификации. Кроме того, было рассмотрено, как выглядит стиль жизни субкультур и как тесно связан с их манерой общения, то есть с коммуникативными особенностями. Были обозначены «центры» в различных субкультурах и как они влияют на особенности общения внутри субкультур. И также затронули значимые и важные идеи внутри субкультур.

В настоящее время большое количество людей относят себя к участникам неформальных течений. Разные молодежные течения имеют свои признаки и отличительные черты. Здесь не играет роли возраст и гендер участника, как уже говорилось ранее, все эти границы стираются в киберпространстве. Субкультуры ориентированы на проведение досуга и распространение информации, вербальным каналом передачи которой является сленг. Именно сленг является важным определяющим признаком различных субкультур.

Сленг (от англ. slang; s(sub) - приставка, указывающая на второстепенность, непервоочерёдность; lang (language) - язык, речь.) - набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных группах). Так определяет понятие сленга свободная интернет- энциклопедия «Википедия» [100, c. 1].

Субкультурный сленг являет собой необычный и интересный лингвистический феномен, а сам сленг является атрибутом и элементом молодежной субкультуры. Для нашего времени, молодые люди и подростки, не владеющие сленгом и не употребляющие жаргонные выражения, кажутся несуществующими. В наши дни молодежный сленг настолько распространён, что нам кажется актуальность этой темы очевидной и очень интересной, и важной для исследования.

Хотелось бы обратить внимание, что молодёжный сленг является одним из составляющих процесса развития языка, его многообразия и пополнения. Следует отметить, что язык не может развиваться сам по себе, не опираясь на что-то. Язык вбирает в себя другие языки, перенимает что- то от других культур, и все это происходит за счет коммуникации в наш техничный век.

Такой термин, как «сленг», возник в русском языке относительно недавно. Появление этого слова в русском языке, исследователи связывают с изучением англоязычных культур и их все большей популяризации в нашей стране. На ранних этапах сленгом назывались только иноязычные слова, но спустя некоторое время сфера употребления этого слова была расширена.

Проанализировав научные источники, мы пришли к выводу о том, что часть исследователей полагает, что слово «сленг» преимущественно применяется у нас в двух значениях: 1) как синоним жаргона; 2) как совокупность жаргонных слов, словосочетаний, известных слов и выражений, которые понятны широкому кругу людей.

Нам видится, что основная причина очень быстрого появления новых слов в молодежном сленге связана со стремительным развитием жизни в целом. И, спустя некоторое время, сленг принадлежит уже не только молодежи, разнообразным субкультурам и профессиональным кругам. Все чаще и чаще можно заметить, что сленг очень сильно просочился и в язык прессы. Следует обратить внимание, что почти во всех материалах в СМИ, в которых рассказывается о жизни молодых людей, их кумирах, новостях, праздниках, содержатся сленговые слова и выражения в большей или меньшей концентрации.

Конечно, нельзя отрицать тот факт, что, живя во время технологической революции каждому новому явлению должно получить свое словесное обозначение, свое название. Из этого же следует, что в условиях стремительного развития глобальных средств коммуникаций по всему миру, все новое чаще всего приходит к нам из-за границы, чаще всего из Америки. Поэтому в языке субкультур, зародившихся не в России, больше англоязычных заимствований, или каких-либо других чем русских слов. В России для обозначения большинства новых слов чаще всего просто не находится эквивалента в русском языке.

Для примера можно привести такие слова, как «селфи» (фотография себя самого, на русском языке некоторые называют ее «себяшка», что тоже не является правильным и существующим словом). Из-за того, что похожих слов в русском языке нет, приходится использовать оригинальные термины. Таким образом, английские и американские слова и названия все больше наполняют русский язык, нашу с вами речь, и, в большей степени, язык субкультур. Именно отсутствие перевода значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло тенденцию к появлению такого числа слов молодежного сленга.

Еще одним очень важным этапом в развитии сленга стала компьютеризация. Большинство из существующих профессиональных терминов очень громоздки и сложны в использовании и понимание при ежедневном общении. Появляется тенденция к сокращению и упрощению слов, которая находит свое отражение во многих субкультурах, а не только в профессиональном языке. Например, многим, кто связан с компьютерами, известен такой часто употребляемый термин как «материнская плата», который эквивалентен английскому «motherboard». В сленге компьютерщиков, хакеров и «геймеров» это слово звучит совсем по-другому: «мамка», «матрешка», «мать». Так, фраза «Что там у тебя с матерью?» не означает проявление интереса говорящего к отношением некого индивида со своей матерью. Говорящий спрашивает о работе материнской плате в компьютере, есть ли какие-то ошибки в функционировании и тому подобное. Таких слов множество, и из этого следует, что наши дни характеризуются также тотальным увлечением молодежи компьютерной индустрией и компьютерными играми. Это является еще одним мощным источником новых слов.

Современная музыкальная культура тоже сильно повлияла на сленг таких субкультур как рокеры, панки, эмо, металлисты, рэпперы и тому подобные. Субкультуры, ядро которых составляет огромный интерес к музыке, принято называть музыкальными субкультурами. В большинстве своем сленг в этих субкультурах относится к музыке, музыкальным группам, стилям пения. Такие слова, как «слэмить», «гроулинг», «скриминг», обозначают стиль пения музыканта. Все они произошли от английских слов и в русском языке стали заимствованными слова.

Чаще всего молодежный сленг не воспринимается взрослыми в качестве «правильного». Ряд слов и выражений, которые свойственны и часто употребляемы молодежью, не употребляются взрослыми ни в разговорной, ни в письменной речи. И это зависит не только от странного написания слова или его словообразования, а от того, что сленг, в большинстве своем, употребляется в ограниченном кругу людей и приобретают особый смысловой оттенок для этой группы.

Однако даже если сленговые слова и выражения употребляются большой группой людей, то это вовсе не значит, что они позже приживутся и войдут в повседневную речь. Некоторые сленговые слова входят в моду на какое-то время, и впоследствии забываются. Другие так и остаются сленговыми и никогда не переходят в разряд обычных слов, но при этом постоянно используются и не забываются.

Говоря о субкультурах и сленге, нельзя не упомянуть социальные сети. В настоящее время, социальные сети играют огромную роль в коммуникации большого количества людей. Чаще всего социальные сети заменяют реальное общение. Как уже говорилось, главным преимуществом интернета и интернет-сообществ является мгновенная коммуникация с огромным количеством людей, быстрый обмен информацией и опытом. Из этого следует, что социальные сети дают возможность взаимодействовать со всем миром, и, следовательно, получать более широкую информацию для лучшего развития и социализации.

Самой популярной социальной сетью сегодня является отечественная «Vkontakte.ru». Данный сайт предоставляет обширный контент, где каждый найдет себе что-то по душе. Аудио, видео, фото, тематические группы и страницы. Здесь важны для рассмотрения именно тематические группы, или же группы по интересам. В сети «Вконтакте» таких миллионы. Все они создаются как группы, имеющие определенный тип информации и контента. К примеру, в группе «Супер мама» никогда не будет постов (т.е. блока информации) по теме компьютерных игр. Именно такие тематические группы и являются местом общения, встреч, обмена информацией среди субкультур сети Интернет.

В.А. Сергодеев справедливо заключил, что «интернет-сообщество представляет собой особый вид социального объединения пользователей коммуникационных сетей, интеграция которых возникает на основе общего дискурса в виртуальном пространстве при длительной и эмоциональной вовлеченности в процесс коммуникации. Сетевое сообщество имеет общие цели, способы контроля за поведением своих членов, возможности само позиционирования» [70, c. 5].

Еще существует два вида популярных ресурсов для общения: разнообразные тематические форумы и «YouTube» (далее - Ютуб). И если на форумах и социальных группах вся информация в большинстве своем находится в письменном виде, то на Ютубе она является визуальной. Так же у ресурса Ютуб есть еще одно отличие - вся коммуникация и общение происходит только в комментариях под видео. И часто бывает, что возможность комментировать отключена автором, в таком случае видео является односторонней коммуникацией, то есть не предполагает вопросов и ответного мнения на него.

Многие обычные или субкультурные интернет-сообщества имеют свои сложившиеся традиции, которые часто переходят из реальной жизни или возникают посредством долгого общения в сети Интернет. К примеру, в чатах многих онлайн играх есть традиция - поздравлять всех игроков с Новым годом, а у «мамской» субкультуры выкладывать фото своих детей и их определенных успехов.

Еще Л.В. Щерба справедливо отметил: «Язык есть кусочек жизни людей» [91, c. 80]. Мы считаем, что это высказывание применимо к молодежной и субкультурной лексике. Ведь для любой субкультуры их язык - их продукт, их индивидуальность, их личная коммуникативная специфика. И когда мы слышим язык различных субкультур, за ним кроется кусочек их жизни. За каждым незнакомым нам словом стоит понятие, которое близко какой-либо конкретной субкультуре. Если для нас это может быть набор звуков, или бессмысленные и непонятные слова, выстроенные в предложение, то для отдельной субкультуры это вполне логичное и структурированное высказывание.

Подведем основные итоги.

Субкультура является новым и многогранным явлением не только в реальной жизни, но и в интернет среде. Субкультура как феномен затрагивает множество аспектов - от психологических особенностей индивида, до социокультурного развития общества в целом. В данном параграфе было выявлено, что во главе субкультуры всегда стоит основная ее идея, стиль жизни, взгляд на мир. И если в реальной жизни субкультуры можно определить по внешнему виду или по используемой лексики, то в киберпространстве субкультуры можно определить только по лексике.

В интернет-среде люди, причисляющие себя к разнообразным субкультурам, объединяются и вступают в тематические группы. Именно там зарождаются в негласные правила поведения, общая лексика (сокращения, аббревиатура и т.п.), своя закрытая культура. Исследуя всю информацию, стало ясно, что все субкультуры интересны и важны для исследования, так как они являют огромный по популярности феномен, характерный для нашего с вами времени. Был рассмотрен сленг, как важная и неотъемлемая часть любой субкультуры, которая представляет большой интерес для лингвистов, так как сленг любой субкультуры имеет свои правила написания и лингвистические традиции. Важно отметить, что язык субкультур и их средства коммуникации сложились стихийно, и прижились в их повседневной коммуникации. Если даже на первый взгляд кажется, что речь не имеет смысла - это ошибочное мнение. Вся речь и особенности коммуникации - точно выверенная структура которой пользуются тысячи людей, состоящие в какой-либо субкультуре.

.3 Субкультуры в сети Интернет: общий реферативный обзор

Во втором параграфе первой главы говорилось о том, что во все времена молодые люди искали самые разные способы для самоутверждения и самовыражения. В результате этого молодежь создает свою культуру, которую в наше время ученые называют молодежной субкультурой. Почти все субкультуры пришли в Россию из других стран, чаще всего из Америки, и спустя некоторое время адаптировались и видоизменились под русскую молодежь. Вспоминая классификацию С.И. Левиковой, можно утверждать, что, как правило, молодежные субкультуры возникают вокруг какого-либо «центра», выразителя тех или иных пристрастий к музыкальным стилям, образу жизни, отношения к определенным социальным явлениям и тому подобное. Для субкультур это является важным, так как определяет дальнейшее их развитие, круг интересующих тем, поведение, внешний вид, язык и коммуникацию.

Является важным рассмотреть «центры» некоторых субкультур более подробно.

«Падонки»: данная субкультура позиционирует себя как контркультурная, протестная. В основе поведения - провокация и эпатаж. Центром данной субкультуры является протест основным традициям, сложившимся в обществе, начиная от социального аспекта и заканчивая языковым. К настоящему времени данная субкультура несколько трансформировалась и теперь ее центром является отказ от норм русского языка и грамматики, то есть, дислексия.

«Геймеры»: центром данной субкультуры являются компьютерные игры. Все что появляется в этой субкультуре так или иначе связано с игровым контентом.

«Славяне/Русичи»: центром данной субкультуры являются русские/ древнерусские традиции и язык. Поведение, язык и коммуникация среди членов данной субкультуры стилизована под времена славян.

«МХКашники»: сообщество, прямо противоположное «падонкам». Центром данного сообщества являются устоявшиеся нормы и культура. Члены сообщества позиционируют себя как «умную элиту интернета».

«Овуляшки» - молодые мамы. Центром интересов данной субкультуры являются дети. Все что возникает в данной субкультуре так или иначе связано с ними.

Делая вывод по классификации проф. С.И. Левиковой, субкультуры условно разделим на два типа: 1) субкультуры, ценности и идеи которых получают внешнее выражение в обязательной для ее членов символике и атрибутике; 2) субкультуры, в которых внешнее выражение полностью или частично отсутствует. Следует также уточнить, что данное разделение будет применимо к реальной жизни, так как в киберпространстве «лицо» пользователя - это его речь и специфика коммуникации. Исходя из этого, будет правильным предложить другую классификацию, которая предполагает определение принадлежности человека к какой-либо субкультуре через его речь в НЕ тематических беседах. Иначе говоря, как проявляется речь той или иной субкультуры если она применяется не в тематических разговорах.

Исходя из этого, субкультуры в сети Интернет можно условно разделить на два типа.

1.Субкультуры с выраженной речевой спецификой, по которой можно определить принадлежность или частичную принадлежность человека к субкультуре. Такими субкультурами являются «МХКашники», «падонки» и «славяне». Именно у этих субкультур прослеживается частое или постоянное использование их языка, даже при общении в не тематических форумах, группах, сайтах и т.п. представители данных субкультур используют свою обычную лексику. Из трех субкультур сложность в определении представляют собой «МХКашники», так как язык и речь данной субкультуры является нормой русского языка. Поэтому сказать наверняка является ли человек «МХКашником», либо просто образованным, сказать сложно.

2.Субкультуры, речевая специфика которых не проявляется либо мало проявляется в общении на нетематических форумах, группах, сайтах и т.п. К таким субкультурам можно отнести «геймеров», «овуляшек». Тут стоит добавить, что «овуляшек» можно определить по обильному наличию уменьшительных ласкательных суффиксов, а «геймеров» выдает частое сокращение слов и «проскальзывание» в лексике геймерских выражений и слов. Таким образом, были рассмотрены главные центры субкультур и условно поделены субкультуры на группы, по коммуникативной и речевой специфике.

Если рассматривать субкультуры с их коммуникативной спецификой и языком, нужно брать за основу созданные ими и посвящённые их субкультуре виртуальные сообщества: группы, форумы, чаты, паблики, сайты.

Виртуальные сообщества субкультур представляют собой виртуальное пространство, в котором состоит определенное количество людей, которые поддерживают регулярное общение с помощью сети Интернет. Отличительные признаки виртуальных сообществ: постоянное возрастание / убывание количества участников, большая временная протяженность в организации взаимодействия, его индивидуализация. Подобные сообщества функционируют за счёт общей идеи и интереса участников к ней. От обычного сообщества, виртуальные отличаются анонимностью и возможностью изменения социального статуса. «Центром» любого сообщества, в том числе и субкультурного, является интерес, который может объединить определенные группы людей на территории киберпространства в сообществе.

Далее рассмотрим каждую из названных интернет-субкультур более подробно.

.3.1 Субкультура «геймеров»

Интернет-энциклопедия «Википендия» определяет «геймера» (англ. gamer - игрок) как «человека, играющего в видеоигры, хотя сначала геймерами называли тех, кто играет только в ролевые или военные игры. Несмотря на то, что термин включает в себя людей, не считающих себя полноправными игроками, ими часто называют тех, кто проводит много времени за играми или интересуется ими» [99, c. 1].

Первые компьютерные игры появились в 1950-х годах, на то время игры были крайне примитивными и не пользовались большим успехом. А чуть позднее, в 1970-х, возникло понятие «геймер» (от английского слова game, в переводе «игра») - так называли людей, которые тратили свое свободное время за игровыми автоматами, либо в компьютерном клубе, где часами играли в разные игры. Постепенно игровая индустрия находила новых поклонников, происходило постоянное совершенствование игровых аппаратов, следовательно, улучшалась графика, а появление онлайн игр совершило новую революцию: объединило игроков во всем мире и создало целое движение геймеров.

В настоящее время «геймер» обязательно имеет доступ в интернет, он является активным участником чатов, форумов, групп. Лозунгом «геймеров» является общеизвестная фраза: «Я могу прожить тысячу жизней в играх, но только одну в реальном мире». У «геймеров» чаще всего не используются реальные имена, вместо них есть «ник» (от англ. nickname ['nikneim] в переводе как: «кличка» или «прозвище»), который выбирает каждый игрок.

Когда «геймер» попадает в виртуальный мир компьютерных игр, он выбирает себе новое имя. Именно новое имя, по-другому «ник», означает начало «виртуальной жизни». Всем известно, что у любого человека важным является образ «Я» - то есть представление о самом себе. Попадая в виртуальную среду, «геймер» трансформирует свое «Я» соединяя в своем сознании две разные жизни - виртуальную и реальную, и два разных образа - компьютерного героя и реального человека. Попадая в новую игровую среду, геймер начинает заново социализироваться, постепенно постигает и усваивает нормы и ценности другого мира. Все это каждый раз способствует воспроизводству всей субкультуры «геймеров» в целом, так и сохранению как самой картины мира «геймеров».

Хотелось бы обратить особое внимание на то, что «геймеров» можно условно поделить на «профессиональные подгруппы», в соответствии с их предпочтениями жанров компьютерных игр - РПГшники (ролевики), спинномозговики (любители динамических компьютерных игр), стратеги (любители игр в жанре «стратегия»), симуляторщики (любители игр в стиле «симулятор») и прочие. «Геймеров» также можно поделить в соответствии с их приверженностью к какой-либо линейке игр или конкретной игре. Например: квакеры (любители компьютерных игр серии «Quake»), думеры (игроки, любители серии игр DOOM), контрстрайкеры/контровики (фанаты компьютерной игры «Counter-Strike»), фоллаутеры (фанат компьютерной игры «Fаllout»), воверы (игроки в многопользовательскую онлайн игру«World of Warcraft». Само название «воверы» произошло от русской аббревиатуры названия игры «ВоВ».), линейджеры (игроки «Линейки», то есть ММоРПГ серии «Lineage».) и так далее. В результате такого деления получилось, что каждая из вышеперечисленных «профессиональных групп» имеет свой словарь сленга. Следует отметить, что такой словарь часто пересекается со словарями других групп, но в целом всегда отличается набором терминов и, зачастую, и их толкованием. Во второй главе данной работы будут рассмотрены общие термины в субкультуре «геймеров» и группы терминов, которые являются уникальными для каждой отдельной группы.

Обратимся теперь к тому, что чаще всего субкультура, в том числе и субкультура «геймеров», предполагает статусное и коммуникативное неравенство. В субкультуре «геймеров» есть общая, то есть известная всем группам геймеров, трехступенчатая иерархия статусов: ламер, геймер, читер. Ламером на компьютерном сленге называют человека, который плохо умеет обращаться с компьютером, который не способен, или не желает лучше освоить работу на компьютере. В языке «геймеров» слово ламер имеет синоним - нуб. «Геймеры» так называют игроков, плохо освоившись игру, игровую механику, персонажа и игру за него.

Геймер - игрок, хорошо ориентирующийся в игровом пространстве, соблюдающий вес игровые механики. У слова читер есть положительное и отрицательное значение, понять в каком значении употреблено слово можно по контексту или эмоциональной окраске, в том случае если оно произнесено в устном контексте. В положительном значении читер означает игрока, который постоянно ищет легкие пути решения некоторых проблем в игре, сам создает и придумывает комбинации игровых механик, не противоречащих игровой политике игры. В отрицательном значении, читер - это игрок, который пользуется запрещенными пользовательским соглашением игр программами. Чаще всего эти программы помогают в игре, сильно меняя и облегчая игровую механику посредством вмешательства в игровой код игры. Кроме того, в иерархии статусов соответствует трехступенчатая система игровых навыков: юзер, программист, хакер.

Среди «геймеров» также существует категоризация игроков по степени их профессионализма. Игроков низшей ступени принято называть нубами, то есть игроками без игрового мастерства и понимания процесса. Игроков высшей ступени принято называть на сленге отцы или папки. Такие игроки характеризуются высокими навыками в игре, знаниями игровых механик и прочими высокими навыками. У вышеперечисленных категорий нет собственного сленга, но они могут различаться по уровню владения сленгом, принятым в «профессиональной группе».

Помимо специфических общих наименований, у данной субкультуры есть и специфический язык. В первой главе сленг был рассмотрен как неотъемлемая часть любых субкультур, и «геймеры» не исключение. Сленг «геймерской» субкультуры вобрал в себя части других сленговых языковых систем, например, обще молодёжный сленг, сленг программистов, ненормативную (обсценную) лексику, термины разных наук, слова из иностранных языков и тому подобное.

Анализируя язык «геймеров» и их коммуникативную специфику, заметим, что речь представителя данной субкультуры обычно всегда насыщена английскими словами, только произнесенными на русский манер. В речи также часто фигурируют аббревиатуры, сокращенные слова. Очень редки, или практически не употребляются уменьшительно-ласкательные суффиксы, вводные слова, предложения. Речь максимально компактна. Такая особенность их речи обусловлена чаще всего спецификой игр, то есть быстротой развития сюжета, требуемой быстрой реакцией и несколькими секундами / минутами на обдумывания. Именно из-за этого речевая специфика данной субкультуры чаще всего характеризуется как: моментальная, быстрая, максимально упрощённая и сокращенная. Чаще всего язык именно этой субкультуры сравнивают с «профессиональным» языком хирургов и врачей, где жаргонизмы играют очень важную роль, а именно: уменьшение времени на произнесение, при этом сохранении смысла высказывания. К коммуникативной специфике можно отнести также умеренную положительную эмоциональность, но сильную отрицательную, вспыльчивость, обилие обсценной лексики.

Е.В. Ткаченко проанализировала виртуальное сообщество «геймеров» в аспекте коммуникации в киберпространстве. Ученый полагает, что «если геймер увлечен определенной игрой на протяжении продолжительного времени, то он будет искать и предпочитать собеседника по своему типу и по своим интересам» [78, c. 200]. Эту точку зрения можно отметить как не совсем верную. Огромное количество разнообразных игр, представленных на сегодняшний день на рынке, постоянно подпитывают интерес «геймеров». И так как субкультура «геймеров» насчитывает тысячи последователей, то посредством простой коммуникации в сети интернет, обмена текстовой, видео, фото информацией, «геймер» сегодня, это человек интересующийся играми в целом. Конечно, предпочтение может быть отдано какой- либо игре, но в целом, это достаточно подкованная по этой теме субкультура, за счет той самой коммуникации внутри сообщества.

Кроме того, мы не согласны с тем, что «геймер» будет искать себе собеседника по «своему типу и интересам». Как уже было сказано, «геймеры» - это постоянно обменивающаяся информацией огромнейшая группа. Вся субкультура «геймеров» обладает общей лексикой, то есть многие общие термины известны всем. И если собрать в замкнутом пространстве «геймеров» по разным интересам (то есть, как написано выше «дотеров», «воверов», «линейджеров») они обязательно найдут общий язык. Он будет состоять из тех же «общих» слов включая уже отдельную групповую лексику. Тут можно еще сказать, что отличительной способностью «геймеров» является тяга к коммуникации, к обмену знаниями, эмоциями, секретами и т.п. Поэтому у этой субкультуры очень популярна видео коммуникация.

Например, можно взять ресурс Ютуб, на нем огромное количество видео по поводу игр, общение, информационные, история какой-либо игры или внутри нее. В первой главе мы писали, что данный ресурс в большинстве своем предлагает одностороннюю коммуникацию, то есть не предусматривает общение между комментаторами, либо если предусматривает, коммуникация происходит по времени очень долго, и постепенно интерес к ней угасает. Совсем недавно стал популярным в России новый ресурс «twitch». Этот ресурс предусматривает видео коммуникацию в реальном времени. То есть и общение под видео происходит в реальном времени. Именно этот ресурс стал пользоваться наибольшей популярностью, так как интернет-пользователям очень нравится подобного рода моментальная коммуникация.

Е.В. Ткаченко пишет также, что, «как правило, представители этого сообщества - люди, в силу разных причин ограниченные в реальном, не виртуальном, круге общения (за исключением экстремальных случаев причина здесь всегда одна - неудовлетворенный коммуникативный потенциал человека)» [78, c. 200]. С этим мнением тоже можно не вполне согласиться. В этом случае можно сказать обратное: «геймеры» из-за игр начинают мало общаться в реальной жизни. В большинстве своем до увлечения играми у «геймеров» довольно широкий круг общения в реальной жизни. Но, приходя в новое сообщество, со своими правилами, со своей особенной коммуникацией, терминами, словами, «геймер» знакомится там с многими другими людьми. К примеру, игры жанра онлайн обязывают пользователей к общению, так как без него игра просто не будет правильно функционировать.

Из этого можно сделать вывод о том, что поскольку большую часть «геймеры» проводит в киберпространстве в «кругу» других таких же людей по интересам, то и большая часть общения происходит именно там. Нельзя ее назвать закрытой или ограниченной, просто такое общение происходит со своей спецификой, как и все интернет общение. А в век компьютерных технологий такое общение стало естественным и уже не так категорично рассматривается учеными, как раньше.

Делая обобщающий вывод, можно сказать, что данная субкультура включает в себя некоторые компоненты: специфические ценности и нормы; некоторые общие и частные традиции; общий и частный язык и терминологию; свою символику. Все эти компоненты определяются специфической картиной мира «геймеров», которая влияет на поведение и отношение к жизни.

Приведем несколько ситуативных примеров общения внутри субкультуры геймеров.

С форума «wowhead». Пример общения Воверов (Т.е. геймеров, играющих в онлайн игру Ворлд оф Варкрафт).

Ник автора: Сквиртизглаз

«Создаю эту тему не в разделе пвп потому, что обращаюсь не к пвп сообществу, а к пвп-отцам, которые проходя мимо не упускают возможности убить низкоуровневого игрока. Мне это немного надоело...»

Ник автора: Аланрия

«Что бы потом не было вопросов, делайте все локалки до ТО среды, ибо после патча сбросятся все локалки. Да, 3 халявных сундука ждут нас опять. Но и новые локалки.»

Переписка в чате игры между игроками с ником: Амфитея и Лореданн

-ку!

ку!

возьмешь моего приста в эпох инсты?

ну хз, а какой илвл у него?

но я норм дпс даю

сорян нам вагон не нужен, только от 860+

лан спс.

Пример общения «Дотеров» (Т.е. геймеров играющих в онлайн игру Дота 2.) на форуме Dota 2.

Ник автора: Ironwood Branch

«Бара не контрица, морта кил любова.Я расстроен.» Ник атора: Immersion

«бесит урса пикеры + висп , такая связка , что ппц у меня пукан рвет» Ник автора:

«бара - говно и контрится в лейти любым хард-керри. Морта килл почти любова, да.»

Ник автора: nikitaq123

«как мне надоели раки, зарепортите их всех плз»

Можно наблюдать частичное или полное отсутствие заглавной буквы, что свидетельствует о том, что игроки привыкли писать с маленькой, и не видят нужды использовать заглавную букву. Кроме того, можно наблюдать обилие специфической геймерской лексики, такие слова как : пвп, пвп-отцы, локалки, ТО, прист, эпох инсты, илвл, дпс, вагон, Бара , конрится , морта, кил, пикеры, висп, лейт, хард-керри, раки, репорт. Все примеры с выраженной краткостью, так как быстрота общения и экономия времени для геймеров наивысший приоритет. Присутствует также геймерское оскорбление: раки.

.3.2 Субкультура «овуляшек»

Среди молодых женщин, будущих или состоявшихся матерей, в последние годы сложилось особое сетевое комьюнити, обладающее некоторыми признаками субкультуры, среди которых специфическая манера общения и особая лексика, получившая условное название «мамский язык». Теперь на нем общаются не только на специализированных «мамских» форумах, но уже и офлайн - на улицах, в магазинах, кафе, домашней обстановке.

Данный феномен в ряде публикаций рассматривается как субкультура, однако следует уточнить: это все же не субкультура в традиционном смысле, поскольку у «овуляшек» нет ничего специфического, кроме ряда речевых особенностей в интернет-коммуникации. Правила поведения в основном негласные, нигде не прописаны. Новые члены приходят в данную субкультуру чаще всего под воздействием внешних факторов (т.е. беременности, родов) и важным становится именно общность интересов. Именно общность интересов, дает нам право условно относить данную сетевую группу к интернет-субкультурам. Другим важным субкультурным признаком является специфика речи: у «овуляшек» есть «свои» слова, способы словообразования, оригинальные аббревиатуры. Это второй признак, который дает нам право отнести «овуляшек» к интернет- субкультурам. Именно общий «центр» интересов - дети, уход, советы; и свой жаргон делает это группу интернет субкультурой.

Само название субкультуры появилось в наше время, но люди, которые могли бы фактически принадлежать к ней, были всегда. Ненормально фанатичная любовь к детям, сюсюканья, нежелание воспитывать правильно, выдвижение ребенка в центр вселенной были фактически во все времена. Однако только относительно недавно в сети Интернет появилось такое понятие, как «овуляшка». Название этой субкультуры сложилось из названия форума ovulation. Это тематический форум данной субкультуры и почти все разделы на нем связаны с детьми, их кормлением, играм и т.п. Слово получило широкое распространение в интернете, и на сегодняшний день о нем знает почти каждый сетевой пользователь.

Попытаемся понять, кого называют «овуляшками». Вариантов ответа много и почти у каждого пользователя свое объяснение, но почти все объяснения указывают на необдуманное и фанатичное желание женщины забеременеть, несмотря ни на что. Следует дополнить, что упомянутое слово «овуляшка» применялось только в отношении девушек, до недавнего времени. Интернет сообщество сайта «Вконтакте» OVLtech стало применять данное слово и к мужчинам. Правда если говорить о мужчинах, тут оно приобретает уже другое значение. А именно гиперболизированная любовь к своему ребенку, и постоянное оправдание его поступков или проступков, не желание применять строгость и воспитательные меры.

Сообщество OVLtech является очень популярным ресурсом, и противниками субкультуры «овуляшек». Именно это сообщество одним из первых начало активно обсуждать особенности коммуникации субкультуры «овуляшек», их сленг, манеру поведения и тому подобное. Данное сообщество считает частую фразу «овуляшек» - «Родишь, поймешь» главным двигателем, ответом на все вопросы, оправданием, и основополагающей цитатой всего их движения. Правда, если говорить об этом подробнее, чаще всего пишут именно «Радиш, паймеш». Так данное сообщество пишет эту фразу специально, так как это самая распространенная ошибка среди мам из субкультуры «овуляшек». То есть получается, что орфография сохранена. В сети Интернет слово «овуляшка» чаще всего употребляется при выражении неуважения и пренебрежения, оскорбления. Интернет-пользователи выделяют у представителей данной субкультуры использование своего собственного сленга, который никто кроме них не может понять.

Язык данной субкультуры неформально называют «мамским» языком. Именование, вероятно, предложено журналистом О. Сосницкой [77]. В.А.

Ефремов [33, c. 70], также упомянул, что О. Сосницкой принадлежит и опубликованная в марте 2009 года на www.medportal.ru статья, имевшая широкий резонанс: «Мамский» язык: от пузожителей до кесарят». В статье была впервые критически обрисована и затронута проблема существования специфического русского языка у озабоченных беременностью и младенцами женщин. В.А. Ефремов пишет, что, по его мнению, «мамский» язык, «является отличным примером ограниченного жесткими социальными рамками классического типа социального жаргона, носителями которого являются исключительно женщины, планирующие стать беременными, беременные и недавно родившие» [33, c. 70].

Коммуникативной особенностью данной субкультуры являются частые аббревиатуры и слияния слов, причем аббревиатуры получаются из придуманных этой же субкультурой слов. К особо ярким лингвистическими особенностям можно отнести обилие разговорных диминутивных форм (колыбелька, игрушечка, мамулечка, папулечка и т.д.); сленговых диминутивов (запузчивание, нехочушечка, беременюшечки, пропердольки ,овуляшки, и многое другое); множественные сокращения (заБ, ЯК, ГВ, СГ и многое другое) ; тематическое распределение лексики (названия новорожденных по месяцу типа декабрята или знаку гороскопа типа овничек; Замена нормальных слов или предложений короткими звуками или само изобретёнными словами (КУпи-кУпи, Бо-бо, Пись- Пись, КА-КА и многое другое).

Говорят также и об особенностях коммуникации участников данной субкультуры, а именно чрезмерной эмоциональности, замещении слов звуками или полностью искажение структуры слова, огромное количество орфографических и лексических ошибок, произнесение всех слов в речи с уменьшительно-ласкательными суффиксами, замещение местоимения «Я» на местоимение «МЫ», вспыльчивость, агрессивность в речи, шаблонные ответы и высказывания типа: «Радиш, паймеш».

Примеры общения овуляшек на форуме ovulation.org: Ира Козова:

«Здравствуйте! Моемы сыну почти два года и мы никак не можем отказаться от смеси.»

Норис:

«Не скрою, я хоть и не кортавлю, но у меня много всяких слов, которые для меня просто приобетают более ласковый смысл.... ну к примеру не «пятки» а «пятусечки», или не «колготки» а «колготушки» (ударение на «у»).... не самый лучший пример, но все таки... А вот свекровь мою как не проси - у нее наш сын «Селёжа»»

Анна Вершакова, сообщество «О детях» в социальной сети «Вконтакте».

«Мамам мальчиков, посвящаю! Что вы делаете с писунами ? Пошли к хирургу для садиковской карты, то спрашивает: Што делаете с пысей? Я говорю - ничего, не трогаю, пысает хорошо…»

Из приведенных выше примеров можно сделать следующий вывод о коммуникативной специфики «овуляшек». Употребление множественного числа личного местоимения («мы») при упоминании только одного ребенка, в данной работе встречается в одном примере, но на «мамских» сайтах таких примеров намного больше. Звучит такое «мы, мягко говоря, странно, но зато ярко иллюстрирует особенности общения «овуляшек».

Далее можно заметить большое количество ошибок в написании слов, пропуск букв, увеличения количества знаков препинания. Что так же характерно для этой субкультуры. Кроме того, встречаются присущие данной субкультуре слова, такие как пятусечки, колготушки, писуны, пыся, пысает. Все это видоизмененные слова, с уменьшительн- ласкательными суффиксами или просто переиначенные слова. Чаще всего «овуляшки» избегают реальных биологических названий органов тела, и, поэтому, заменяют их словами по типу: пыся.

.3.3 Субкультура «падонкаф» / «дислексиков»

В этом параграфе мы предлагаем рассмотреть субкультуру «падонкаф», чей субкультурный язык не менее интересен для исследования. Хотелось бы отметить работу А.Т. Липатова, который замечает, что у «албанского языка» был его непосредственный предшественник, который, оказывается, был «знаком еще современникам А.С. Пушкина, получив распространение в молодежной дворянской среде, стремившейся выделиться чем-то неожиданным, эпатажным. Так, в романе «Кюхля» Ю.Н. Тынянов рассказывает о молодом пройдохе, князе Оболенском; сосланный в Сибирь, свои письма друзьям он писал на языке, очень близком к олбанскому» [46, c. 69].

Далее А.Т. Липатов приводит цитату из данного произведения. В данной цитате можно заметить преднамеренное неправильное написание слов и предложений, как и в языке современных «падонкаф». Хотелось бы также добавить, что в советском союзе также была некая мода на «албанский язык». Малоизвестен филолог и поэт Валентин Сидоров, как-то написавший в своем одном произведении: «...Косматый облак надо мной кочует / И ввысь уходят светлые стволы». Его же примеру последовал другой поэт, Иванов Александр Александрович, который написал свою известную пародию «Высокий звон» на стихотворение Валентина Сидорова. И после появилось продолжение Александра Матюшкина-Герке в этом же стиле.

Тут можно сделать вывод, что специальный отход от норм русского языка практиковался еще далеко до 2000 года. И был скорее шуточным вариантом написания произведений, и не нес в себе категорический отказ от норм русского языка. И схожесть такого языка с языком «падонкаф» кажется необычной и очень интересной для исследования.

«Падонки» - это русскоязычная субкультура зародившиеся в сети Интернет примерно в 2000 году, по другой версии - в 1997. С 2001 года «падонки» активно вели свою деятельность на интернет ресурсе, созданным «Удавом» - видным деятелем движения, Udaff.com. Язык данной субкультуры получил название «олбанскей йазыг», он же «йазыг падонкаф». В первой части первой главы я уже писала о том, что данная субкультура позиционирует себя как контркультурная, протестная с вытекающим отсюда провокацией и эпатажем.

Если рассматривать другие субкультуры на наличие у них «кодекса» их правил и поведения, то у них он чаще всего выражен устно и в свободной форме. У «подонкаф» совершенно иная ситуация, самые первые представители этой субкультуры заявили о себе с помощью «Манефездом антиграматнасти». Данный «манефезд» был опубликован на сайте fuck.ru и его автором стал Мэри Шелли, под именем которого укрылся писатель- петербуржец Алексей Андреев. Падонки так же использовали в качестве

«кодекса» книгу П. Тетерского и С. Сакина «Больше Бена»; и коммуникативные особенности, стиль общения, а также принципы и «правила» этой субкультуры впервые были упомянуты в этой книге. Так постепенно по средству интернет общения в разных городах стали формироваться подобные компании, берущие за основу принципы книги.

Ближе к 2007 году данная субкультура начала резко уменьшаться, и на 2016 год считается уже устаревшей. На смену ей пришла новая, так называемая «в негласная» субкультура «дислексиков». Интернет пользователи считают, что ее корни растут именно из субкультуры «падонкаф», только субкультура «дислексиков» имеет некоторые отличия.

«Дислексики» не имеют собственного кодекса и не обладают таким эпатажем, как «падонки». К особенностям общения «дислексиков» можно отнести частую лексическую несвязность речь, обилие знаков препинания и неправильное их употребление. Практически не используется заглавная буква. Так же интернет пользователи отмечают агрессивное отношение «дислексиков» к тем, кто пытается сказать им об их ошибках. Представители данной субкультуры уверены, что грамотность это не главное, и здесь она им не нужна, ведь мысль можно донести даже с ошибками. Именно эта субкультура «обитает» полностью в сети интернет и проявление ее в реальной жизни очень сложно найти.

К особенностям общения и коммуникации данной субкультуры можно отнести чрезмерное использование обсценной лексики, преднамеренное написание слов и предложений с орфографическими и семантическими ошибками. В отличие от «геймерской» и «мамской» субкультуры, «падонки» мало используют аббревиатуры, практически никогда не используют уменьшительно-ласкательные суффиксы и не пользуются заимствованными словами.

Примеры общения на сайте udaff.com

* Все высказывания цитируются в точности так, как в оригинале

Ник автора: Пункт

«И как-то раз, в силу общей хуёвости нашево района, директор приказал фсем ученикам пагаловно записацца в секции по интересам…»

«Захожу карочи туда типа пробить чё к чему, вдрук из дверей бассейна в фойе выходит такой бабай блять. Страшная такая толстая дефка, и не потому страшная што мама с папой уроды, а патамушта в бассейне паскальзнулась нах и уебалась своей хлебницей пряма об кафель - фсё ибло красное, ф слязах, слюни пузырями…»

Ник Автора: Медвед11

«ПривЭт Фсем! Йа карочи чаво скажу, заибало гаварить правельно, накуя нам энти правела? Фписду их!»

В данных примерах мы можем наблюдать огромное количество ошибок. Вся речь «падонкаф» напоминает фразу - «как слышится, так и пишется». При таком количестве ошибок большинство знаков препинания на своем месте. Можно сделать вывод, что правильно написание слов это главный маркер, по которому можно отличить субкультуру «падонкаф» и «дислексиков».

.3.4 Субкультура «МХКашников»

Данная субкультура появилась также «внегласно», как и субкультура «дислексиков», и явилась естественной реакцией на массовую безграмотность. Название субкультуры образовалось от аббревиатуры МХК (мировая художественная культура) с добавлением суффикса и флексии. Чаще всего представителей данной субкультуры можно встретить в группах на сайте «Вконтакте» под названием «МХК» и его производные. Данные сообщества и его члены ратуют за грамотность, соблюдение всех норм русского языка, красоты изложения текста или высказывания, комментария, логичности текста и общей образованности адресата и адресанта.

Чаще всего их деятельность заключается в просвещении пользователей интернет в сфере культуры и образования. Исправление ошибок в комментариях и в обсуждениях. Вне сети Интернет данное сообщество намного активнее «дислексиков». Часто «МХКашники» ищут объявления, названия, описания, рекламу с ошибками и пишут об это в сети интернет, высмеивая тем самым безграмотность людей, работающих в подобных сферах.

К особенностям общения данной субкультуры можно отнести четкое следование правилам русской грамматики и пунктуации, красивое изложение мыслей, четкое и логическое высказывание. Участники данной субкультуры являются эмоционально устойчивыми и практически никогда не проявляют агрессию и не отвечают агрессией на агрессию. «МХКашники» считают главным оставаться всегда на «голову» выше участников беседы и никогда не опускаться до их уровня. Часто в обсуждениях и разговоре употребляют профессиональную и научную лексику, редко использующиеся в сети интернет слова «высокого стиля». Всегда используют заглавную букву при написании нового предложения.

Примеры:

Из группы МХК в вконтакте: Алина Мельникова:

«Я не понимаю, неужели сложно выучить правила русского языка? Это же ваш родной язык! Коверкать его специально- высшее неуважение к народу.»

Саша Грусть:

«Вы не правы. Данная картина эта работа Клода Монэ. И это не английский «художник», а французский живописец, один из основателей импрессионизма!»

В данных примерах можно наблюдать присущую субкультуре «МХКашников» коммуникативную особенность - правильное написание всех слов, правильную расстановку знаков препинания, смысловую и логическую целостность. Кроме того, всегда используется заглавная буква и точка в конце предложений.

1.3.5 Субкультура «славян»

Предпосылками субкультуры «славян» можно считать появившееся современное язычество в конце 1980-х годов. Данное возникновение славянской культуры было связано с желанием людей узнать лучше о своих корнях. Огромный интерес именно к этой эпохе обусловлен тем, что те времена для Руси были самыми счастливыми, по мнению представителей данной субкультуры, и ту эпоху можно считать временами расцвета славянских народов и их культуры. Все это породило желание исследовать былые традиции, вернуться к истокам. Огромное количество фактического материала помогает в развитии данной субкультуре.

Представители «славянских» субкультур - это преимущественно люди, сильно увлеченные дохристианскими, языческими верованиями древних славян, их традициями и их особенностью коммуникации и общения. Современные «славянские» субкультуры делают попытки воссоздать действительность того времени, включая внешний вид, виды активности, культы, язык, традиции и прочее. Представители данной субкультуры активно пользуются разнообразной символикой, которая часто отображается в татуировках, которые можно встретить у представителей этого направления.

Представители этой субкультуры нередко называют себя также «неоязычниками». Они чаще всего глубоко образованные, они стараются максимально изучить материал, прежде чем назвать себя приверженцами той или иной культуры. Интересным является значение музыки у данной субкультуры. Обрядовые мелодии и тексты, молитвы и тексты-обереги являет собой особого рода мантру, то есть сочетание звуков, направленное на достижение определенного результата. Представители данной субкультуры считают себя современными людьми и пользуются всеми благами цивилизации. В сети Интернет огромное количество сообществ и групп, посвященных данной субкультуре.

К речевым особенностям «неоязычников» можно отнести обилие устаревших слов, иное построение предложения, архаичные названия предметов, высокий стиль речь. Некоторые представители этой субкультуры часто используют юс малый и юс большой, старую систему склонения и т.п. В межличностном общении неоязычники, как правило, не проявляют агрессии и очень общительны, легко идут на контакт.

Примеры общения субкультуры на примере группы «Славяне» в вконтакте.

Владимир Цветков: «Ищу жену. Молодой русский крестьянин, серьёзный и решительный человек, на своей земле, 28 лет, ищу целомудренную, молодую, послушную девушку…»

Михаил Старорус: «Братия, Здравия желаю я вам в Новом Году!

Пусть снизойдет к вам блогодо и любы! Пусть год будет славьнъ!»

Ольга Слънъце: «Ребятушки! Якоже так вести себя можно? Дурно кричать на других братьев. Таче жалеть будити!»

Здесь можно наблюдать такую особенность субкультуры как использование устаревших форм слов и букв. Так же используются малоупотребительные в наше время слова.

Итак, в данном параграфе были рассмотрены «центры» некоторых субкультур и подробно описаны. Так же все исследуемые субкультуры были поделены на группы, по коммуникативной и речевой специфике. Все группы были подробно расписаны. Немало важным было упомянуть виртуальные сообщества, которые используются многими субкультурами для сетевого общения. Что представляют собой виртуальные сообщества было отражено в пункте 1.3. К представлению о виртуальных сообществах были добавлены отличительные признаки виртуальных сообществ, по которым и можно было бы опознать в сети. В параграфе были так же представлены к рассмотрению коммуникативные отличия упомянутых в этой части диплома субкультур.

1.Исследование интернет-субкультур - это прежде всего изучение речевого поведения сетевых пользователей, человеческого общения в киберпространстве.

Такое исследование необходимо начинать с описания общих коммуникативных особенностей интернета, виртуального общения - в отличие от реального, что уже достаточно подробно и системно изучено не только зарубежными учёными, но и отечественными исследователями. В настоящей главе мы попытались дать панорамный обзор основных работ по данной проблематике.

2.Среди специфических особенностей интернет-коммуникации наиболее важными для нашего исследования представляются, во-первых, анонимность; во-вторых, ускоренный (фактически даже синхронизированный) процесс получения и обработки информации; в- третьих, образование нового «языка» информационного общества как совокупности письменных высказываний в интернете.

3.В отличие от обыденной живой (реальной) речи, виртуальное «Я» осуществляется через письменную речь, которая обладает следующими основными особенностями: неполнота, краткость, частое отсутствие знаков препинания, ситуативность, наличие текстовых и логических ошибок.

Из-за использования новой системы знаков и особенностей общения одной из главных проблем становится оскудение словарного запаса и деградация языковых форм.

4.Аббревиатуры, потери букв, короткие предложения, неправильный порядок слов, ошибочное написание слов, их намеренное неисправление (часто в целях экономии речевых средств), становятся все более частотны и естественны среди миллионов пользователей сети Интернет.

Наряду с этим, фактически каждый интернет-пользователь создаёт свою, персональную модель сетевого общения. Эти модели являются гибкими и изменчивыми, отражают новые способы выражения эмоций и приемы передачи информации, появившиеся благодаря виртуальному общению.

5.В ходе ознакомления с научными источниками было выявлено, что субкультура является многогранным и многоуровневым феноменом не только в реальной жизни, но и в интернет-среде. Основу большинства субкультур составляет некая концептуальная идея, стиль жизни, специфическое мировоззрение, а часто их совокупность.

6.В интернет-среде зарождаются негласные правила поведения, речевого общения, специфическая лексика, часть которых, в свою очередь, осваиваются сетевыми субкультурами. При этом среди российских сетевых субкультур оказалось сложно выявить доминирующие («субкультуры- лидеры», корректнее рассматривать их не как иерархическую модель, а как систему взаимопроникающих элементов при самобытности каждой составляющей.

7.Самостоятельно проведённые нами научные разыскания в интернет-среде позволяют утверждать, что все сетевые субкультуры посвоему интересны и важны для исследования, так как являют значимый по популярности и массовой вовлечённости коммуникативный феномен, отражающий важные речевые тенденции и актуальные речевые проблемы настоящего времени. Именно с этой целью в данной главе был дан реферативный обзор наиболее заметных сетевых субкультур Рунета с конкретными примерами высказываний и диалогов интернет-пользователей.


ГЛАВА II. СПЕЦИФИКА КОММУНИКАЦИИ СУБКУЛЬТУР В СЕТИ ИНТЕРНЕТ

2.1 Анкетирование пользователей социальных сетей «ВКонтакте», «Спрашивай.ру», «Babyru»

В ходе проведенного эксперимента нами были опрошены пользователей социальных сетей «Вконтакте», «Спрашивай.ру» и «Baby.ru». Все респонденты являются активными пользователями сети Интернет. Респонденты для исследования субкультур «геймеров» и «овуляшек» опрошены в соответствующих тематических подгруппах. Эксперимент проводился в форме анкетирования: респондентам были отправлены анкеты с вопросами, и в течение двух недель были собраны результаты. Всего было опрошено 255 респондентов.

Нами было разработано три анкеты - для «геймеров» (опрошен 91 человек), «овуляшек» (опрошено 68 человек) и сетевых пользователей, не относящих себя ни к каким субкультурам (опрошено 96 человек). При составлении анкеты в опросе для «геймеров» были вопросы про «овуляшек» и, напротив, в анкете для «овуляшек» содержались вопросы о «геймерах». Цель такого подхода заключалась в том, чтобы узнать, взаимодействуют ли эти две субкультуры друг с другом? Узнать, если ли респонденты которые относят себя к обеим субкульутурам. Кроме того, было интересно узнать, чей субкультурный язык легче понимать, и какая из субкультур поймет жаргон другой лучше.

Задачи анкетирования: 1) выявить отличия общения в сети интернет от реальной жизни; 2) определить знание респондентов о субкультурном жаргоне; 3) выявить наиболее частые причины использования субкультурного жаргона; 4) более детально рассмотреть полученные результаты и получить уникальную, не отображенную ранее информацию.

Общий список вопросов для геймеров.

1.Отличается ли ваше общение в сети Интернет от общения в реальной жизни? В чём вы видите главные отличия?

- Не отличается

Отличается, главные отличия (указать)

2.Какие особенности речи, по-вашему, отличают участников геймерских сайтов и форумов?

-Краткость

Нецензурная лексика

Жаргон

Обилие смайликов

Чрезмерные объемы написанного

Эмоциональность

Обилие уменьшительно-ласкательных суффиксов

Другое (указать)

3.Для чего, по-вашему, нужен геймерский жаргон?

-Для того, чтобы выделяться среди других

Для удобства общения

Для определения «своих» и «чужих»

Другое (указать)

4.Часто ли вы используете нецензурную лексику в сетевом общении? С какой целью?

-Постоянно

Очень часто

Часто

Редко

Не употребляю

(указать, почему сделан тот или иной выбор)

5.Употребляете ли вы слова геймерского жаргона при общении в реальной жизни? Если да, то какие и зачем? Если нет, то почему?

-Да

Нет

( Указать почему)

6.Можно ли общаться в среде геймеров без знания геймерского жаргона?

-Определенно можно

Определенно нельзя

Можно, но сложно

Другое (указать)

7.Многие считают, что геймеры достаточно агрессивные люди, согласны ли вы с этим мнением?

-Да

Нет

Отчасти согласен

Затрудняюсь ответить

Другое (указать)

8.Понимаете ли вы значения следующих слов: «пузожитель», «тугосеря»,

«шилопоп», «запузячивание»?

Понимаю все

Понимаю большую часть

Понимаю меньшую часть

Ничего не знаю

Другое (указать)

9.Знаете ли вы, как расшифровываются популярные геймерские аббревиатуры: АИМ, АФК, КД, OMW?

-Знаю все

Знаю большую часть

Знаю меньшую часть

Ничего не знаю

Другое (указать)

10.Как вас называют товарищи по игре?

-По нику

По реальному имени

По прозвищу

По классу/роли/названию персонажа

АНАЛИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ ПРОВЕДЕННОГО АНКЕТИРОВАНИЯ

1.Отличается ли ваше общение в сети Интернет от общения в реальной жизни? В чём вы видите главные отличия?

2.

Не отличается5964.8%Отличается3235.2%

По данным анкетирования, бóльшая часть респондентов утверждает, что их общение не отличается от общения в реальной жизни. Респонденты, кто выбрал вариант «отличается», видят главные отличия в краткости и искажении построения общения, в утрате «классической» модели общения.

Кроме того, среди ответов были следующие высказывания: «В интернете я являюсь неким персонажем, которого привыкли видеть мои друзья и знакомые»; «Больше свободы общения. В интернете люди показывают своё истинное лицо»; «Более смелые откровения и высказывания в Сети, чем в реальной жизни». Данные высказывания респондентов подтверждают высказанное в главе I мнение о том, что главной особенностью общения в сети интернет является анонимность и вседозволенность. Респонденты указали на это, и при анализе ответов, данное отличие заняло второе место по популярности. Кроме того, некоторые из опрашиваемых выделили «отсутствие мимики и жестов», что также упоминается в первой главе как отличительная особенность сетевого общения.

Среди других ответов можно выделить следующие интересные высказывания: «слэнг», «лень писать», «В интернете есть время сформулировать предложения. В интернете я кажусь серьёзней.» , «В жизни я гораздо веселее :)» , «Больше общаюсь, с большим количеством людей, на большие темы». Такие ответы респондентов выделяют, опять же, анонимность в сети. Когда можно быть каким-то другим человеком, выполнять какую-то определенную роль. И так же обращают внимание на специфический интернет новояз, т.е. сленг. И на частые сокращения, так как «лень писать».

3.Какие особенности речи, по-вашему, отличают участников геймерских сайтов и форумов? *Можно выбрать несколько вариантов

Краткость3437.4%Нецензурная лексика4953.8%Жаргон4650.5%Обилие смайликов1011.0%Чрезмерные объемы написанного1920.9%Эмоциональность2426.4%Обилие уменьшительно-ласкательных суффиксов2123.1%Другое (указать)66.6%

Нецензурная лексика - за этот вариант проголосовало 53.8% всех опрошенных. Из этого мы можем сделать вывод, что такая манера общения, с употреблением обсценной лексики, является частой в общении среди субкультуры «геймеров».

Жаргон - за этот вариант проголосовало 50.5% опрошенных. Это представляется немного странным, так как специфическая лексика, это неотъемлемая часть этой субкультуры, как я писала в первой главе. Из этого можно сделать вывод, что либо часть опрошенных не поняла значение «жаргон» и не посчитала, что он применим к «геймерской» культуре, либо респонденты считают, что он не является особенностью их речи.

В первой главе упоминалось, что уменьшительно-ласкательные суффиксы редки в сфере «геймеров». В опросе за этот вариант проголосовало 23.1 %. Отсюда вывод, что либо респонденты не поняли что такое «уменьшительно-ласкательные суффиксы», либо это респонденты женского пола, кому более свойственно их использовать. При анализе «геймерских» форумов, не было выявлено большого количества употребления таких суффиксов. Те, которые встречались, принадлежали пользователям с женскими никами. Отсюда вывод, что женское «геймерское» комьюнити чаще мужского геймерского комьюнити использует уменьшительно- ласкательные суффиксы, в силу их специфики «смягчать» слова.

В варианте «Другое» были такие варианты: «Наличие Профессиональных терминов»; «наличие специфичной терминологии»;

«Игровой сленг и обильное нытье» - именно эти ответы могут говорить о том, почему так мало людей выбрали вариант «жаргон». Кажется интересным, что слово «жаргон» «геймерское» комьюнити не хочет воспринимать на свой счет, считая это профессиональной лексикой, либо терминологией, либо сленгом. Хотя, по сути, слово «жаргон» является смысловым синонимом всех этих слов.

3. Для чего, по-вашему, нужен геймерский жаргон? *Можно выбрать несколько вариантов.

Для того, чтобы выделяться среди других1213.2%Для удобства общения5156.0%Для определения «своих» и «чужих»4347.3%Другое (указать)33.3%

Для удобства общения: проголосовало 56%. Для определения «своих» и «чужих» - за этот вариант проголосовало 47.3%. Можно сделать вывод о том, что «геймерский» жаргон является помощником в сфере «геймерской» коммуникации, помогая быстрее и проще общаться среди «своих».

В варианте «другое» были ответы: «Как и любой другой технический язык, чтобы разбираться в информации»; «Некоторые жаргоны/сленги не имеют аналогов в русскоязычном языке»; «Не нужен».

В первой главе было упомянуто, что большинство слов «геймерского» языка пришло к нам из английского. Респондент верно отметил, что аналогов в русском языке просто нет. Это подтверждает написанное ранее. Так же упомянут еще один вариант «жаргона» - технический язык.

4.Часто ли вы используете нецензурную лексику в сетевом общении? С какой целью?

Постоянно2021%Очень часто1716.1%Часто2322.3%Редко2221.8%Не употребляю1011%

Большинство опрошенных, (82 человека), выбрали варианты «постоянно», «очень часто», «часто», «редко». Что свидетельствует о том, что обсценная лексика частый гость в среде геймеров. На вопрос, с какой целью, встречались подобные ответы: «не могу подобрать цензурного выражения для наиболее красочного описания происходящего :D» ;

«Нецензурная лексика помогает выразить эмоции так, как это не получится обычными словами.» ; «Передать эмоциональное состояние от игры со своими тиммейтами.» ; «Мат - неотъемлемая часть русской речи :)»;

«Бывает когда бомбит,ты не можешь себя контролировать» ; «так проще и быстрее объяснить человеку что он делает не так» ; «Некоторые не понимают, если объяснять вежливо. А матом - сразу доходит.» ; «Как и в жизни - добавить эмоций фразе» ; «напряжение в игре, полная эмоциональная включенность в процесс».

Чаще всего респонденты объясняли выбор нецензурной лексики в целях объяснить кому-то что-то, так как, по их мнению, так «сразу доходит». Не менее популярным был вариант с выражением эмоций, чаще всего встречалось употребление мата с целью выразить отрицательные и агрессивные эмоции, т.е. когда «бомбит», и также употребление нецензурной брани из-за напряжения в игре. Не встретился ответ, который бы говорил об употреблении такой лексики в приятные и радостные моменты. Отсюда вывод, что чаще всего игроки в играх напряжены, а их «культура неравенства», про которую я писала в первой главе, подталкивает их к применению брани с целью объяснить что-то.

Вариант «не употребляю» выбрали всего 10 процентов опрошенных. На вопрос, с какой целью, чаще всего встречались подобные ответы: «Не считаю это необходимым» ; «Я считаю это неправильным» ; «Считаю мало уместным»; «Нет смысла». Резюмируя сказанное, можно отметить, что респонденты не считают. Что ругательства могу как-то повлиять на что-либо. Считают это мало уместным и бессмысленным. Но, таких респондентов меньшинство, что говорит о том, что нецензурная лексика очень часто встречается в комьюнити геймеров.

5.Употребляете ли вы слова геймерского жаргона при общении в реальной жизни? Если да, то какие и зачем? Если нет, то почему?

Да5257.1%Нет3940.1%

Большинство опрошенных ответило положительно (57.1%). Но так же, почти половина, ответило отрицательно (40.1%). Среди респондентов, которые употребляют слова «геймерского» жаргона при общении в реальной жизни, на вопрос зачем, встречались такие варианты:

«Потому что удобно и для некоторых понятий проще (привычнее) использовать жаргонизмы. Чекнуть например» (прим. Чернуть-проверить )

«Многие слова понятны большому количеству людей, даже не геймерам. Например: скил, лвл ап и т.д.»; «Большинство моих знакомых - тоже геймеры. И они поймут, какую мысль я хотел до них донести.»; «Привыкла, хоть многие окружающие и не понимают значения этих слов.»; «Очень редко употребляю в кругу «СВОИХ»; «Иногда, случайно вылетает)» «сила привычки» ; «Привычка краткости.» ; «мне так удобно, некоторые геймерские слова в моей узкой компании приобрели уже бытовой оттенок» ; «Потому что их можно использовать в реальной жизни».

Чаще всего респонденты ссылаются на привычку. Многим известно, люди, которые играют в компьютерные игры, обычно проводят там много времени. Отсюда следует, что постоянно общаясь в этой среде, где господствует «геймерский» жаргон, игроки начинают привыкать к нему, и уже при общении в реальной жизни «случайно вылетает», либо «геймерские» слова уже приобрели «бытовой оттенок». Следует отметить, что все же у меньшинства слов есть аналог в русском языке, но игроки предпочитают ему английский. К примеру «чекнуть», в русском аналог - проверить. «Скил» - аналог - умение. Еще из упомянутых в ответах: «агриться» аналог в русском - злится. (Респондент написал именно с мягким знаком, хотя это несовершенный вид глагола). «Го» - аналог в русском - пошли.

Среди респондентов которые не употребляют слова «геймерского» жаргона при общении в реальной жизни, на вопрос зачем, встречались такие варианты: «Нет надобности»; «Геймерский жаргон пусть остается в игре»; «Люди же не понимают о чем я говорю».

Абсолютное большинство ссылается на то, что другие люди просто не поймут то, что они говорят. Второе по популярности, то, что отсутствует надобность в употреблении «геймерского» жаргона. Отсюда вывод, что немного больше «геймеров» использует «геймерскую» лексику в обычной жизни, так как чаще всего их круг общения состоит из людей со схожими интересами, либо из-за привычки, которая возникает из этого же круга общения, только уже в виртуальной жизни.

6.Можно ли общаться в среде геймеров без знания геймерского жаргона?

Определенно можно2527.5%Определенно нельзя33.3%Можно, но сложно5863.7%Другое (указать)55.5%

Большинство респондентов (63.7%) считают, что можно, но сложно. Абсолютное меньшинство (3.3 %) считают, что определенно нельзя. Анализируя эти данные, можно сделать вывод, что «геймерский» сленг служит для облегчения понимания, краткости изложения и точности изложения. Без его знания общаться можно, пытаясь описать что-то другими словами. Это, определенно, сложнее, ведь «геймерский» сленг - это емкие по смыслу слова и выражения, значительно упрощающие общение и экономящие время. Нельзя сказать, что без знания этого специфического языка определенно нельзя общаться, ведь какими-то другими словами объяснится с собеседникам все же можно. А правильно понять собеседника и интерпретировать сказанное, целиком уже зависит от человека. Как говорилось в первой главе, большинство слов «геймерского» жаргона берется из английского. Если оппонент, который не знает «геймерского» языка, но знает английский, услышит эти слова, он может понять примерный смысл высказывания, что может свидетельствовать о том, что без знания «геймерского» жаргона общаться можно, достаточно хоть немного знать английский язык.

7. Многие считают, что «геймеры» достаточно агрессивные люди, согласны ли вы с этим мнением?

Да33.3%Нет5459.3%Отчасти согласен2426.4%Затрудняюсь ответить55.5%Другое (указать)55.5%

В данном вопросе большинство респондентов (59.3%) выбрали вариант «нет». Абсолютное меньшинство (3.3%) выбрали вариант «да». И 26.4% выбрали вариант «отчасти согласен». Данные по этому вопросу могут нам говорить о том, что большинство игроков не считают себя агрессивными. Эмоциональными, возможно, как следует из анализа результатов в вопросе № 2 , но эмоционально не агрессивными. Либо респонденты не считают эмоциональность агрессивностью, как таковой, так как она не направлена на кого-то, а направлена на игровую вселенную. В варианте «другое» были следующие варианты: «стереотип, встречала как агрессивных, так и очень спокойных геймеров. Всё зависит от человека»; «Есть и адекватные люди, их полно, нельзя по отдельным неадекватам судить всех»; «Все относительно и индивидуально» ; «Зависит ли воспитания»; «Когда бомбит». Чаще всего респонденты отмечали стереотипность данного суждения, что «геймеры» достаточно агрессивные люди. Так же отмечали, что нельзя судить всех по кому-то одному, и обращали внимание на то, что все зависит от воспитания. Один респондент ответил, что только когда «бомбит», то есть что-то очень сильно злит.

8.Понимаете ли вы значения следующих слов: «пузожитель», «тугосеря», «шилопоп», «запузячивание»?

Понимаю все2123.1%Понимаю большую часть2426.4%Понимаю меньшую часть1011.0%Ничего не знаю3134.1%Другое (указать)55.5%

Этот вопрос был составлен нами, чтобы понять, знают ли «геймеры» слова из субкультуры «овуляшек». Тут следует отметить, что большинство слов можно понять, так как они образованы из соединённых русских слов, и, в общем- то, примерно понятны по смыслу. Но, не смотря на это, 34.1 %, то есть большинство респондентов, вообще ничего не узнали. Следом за этим 26.4% поняли большую часть слов. «Поняли всё» так же много респондентов (23.1%). Можно предположить, что точное значение слов представители «геймерской» субкультуры не знают, поэтому выбрали вариант «ничего не знаю». Остальные же догадались о значениях слов и выбрали что понимают хотя бы половину и больше. В варианте «другое» были такое ответы: «Это фразы не из геймерского жаргона, про них можно узнать на лурке, например» ( прим. Лурк - Лукоморье - неформальная, неформатная, фривольная и юмористическая интернет-энциклопедия на движке MediaWiki, позиционирующая себя как «энциклопедия современной культуры, фольклора и субкультур, а также - всего остального») ; «Не знаю, но догадываюсь об тх значении»; «Эм, какие- то бабские словечки.» ; «Хз)» ; «Понимаю и мне стыдно за это». Один из респондентов отметил, что эти слова не из «геймерского» жаргона, так как, видимо, «геймерам» не присущ такой стиль образования слов. И отправил посмотреть это в лурке, так как там собраны слова из субкультурного сленга. Другой, как и предполагалось выше, ответил, что не знает, что точно означают слова, но догадывается об их значении. Крайне интересно, что один респондент определил данные слова в «бабские словечки», то есть гендерно классифицировал, предполагая, что мужчины такими «словечками» не пользуются. Последний признался, что понимает значение слов, и ему стыдно за это. Это может говорить о нежелании знать что-либо, о субкультуре овуляшек, либо о том, что такие слова вызывают стыд и неприятие их другими.

9.Знаете ли вы, как расшифровываются популярные геймерские аббревиатуры: АИМ, АФК, КД, OMW?

Знаю все4650.5%Знаю большую часть3538.5%Знаю меньшую часть33.3%Ничего не знаю55.5%Другое (указать)22.2%

Этот вопрос был составлен нами, чтобы понять, знают ли «геймеры» аббревиатуры из своей субкультуры, то есть субкультуры «геймеров». Как и предполагалось, большинство опрошенных (50.5%) знают все. Знают большую часть 38.5%. Ничего не знают 5.5% опрошенных.

Анализируя полученные результаты, можно сделать вывод, что абсолютное большинство понимает все, или понимает большинство аббревиатур и как они расшифровываются. Те, кто знает меньшую часть или вообще не знает как расшифровываются аббревиатуры, скорее всего, употребляет их просто зная их смысл. То есть, меньшинство «геймеров» не знают как расшифровываются популярные в их субкультуре «геймерские» аббревиатуры, но, все равно могут применять их, зная их смысл, или по опыту, видя в каких ситуациях их употребляют другие игроки. В варианте «другое» было всего 2 ответа: «Конечно знаю» - респондент не выбрал вариант «знаю все». Он именно указал на слово «конечно», тем самым как бы говоря «уважающий себя геймер их знает». Другой ответ был «50\50» , что свидетельствует о том, что респондент знал ровно половину слов из предложенных.

10.Как вас называют товарищи по игре? *Можно выбрать несколько вариантов.

По нику4953.8%По реальному имени3740.7%По прозвищу2425.4%По классу/роли/названию персонажа1516.5%Другое (указать)88.8%

Этот вопрос поднял тему общения между игроками в игровом комьюнити. В первой главе было сказано, что каждый человек, приходящий в виртуальную игру, должен выбрать себе персонажа и назвать его. В игре имя персонажа это никнейм, сокращенно - ник. Каждый игрок придумывает его в соответствии со своими предпочтениями. Одинаковые ники в большинства игр запрещены. Так что ник - это уникальное имя игрока.

При анализе данных, замечено, что большинство игроков товарищи по игре называют по никам, то есть по игровому имени. В виртуальной среде ник - как реальное имя в реальной жизни. 53.8 % респондентов выбрала вариант «по нику». На втором месте по популярности (40.7%) реальное имя из реальной жизни. После идут вариант «по прозвищу» и «по классу/роли/названию персонажа». Именно последний вариант оказался самым не популярным, так как этот вариант сам по себе обезличен. Так как классы/роли/ названия персонажей в игре какое-то одинаковое число. И чаще всего так обращаются к незнакомым игрокам, не конкретизируя его ник, а выделяя его по выбранному им классу/роли/ названия персонажа.

Примеры обращения по нику: «Амфетийка, привет!»

Примеры обращения по реальному имени: «Миш, давай в танка» Примеры обращения по прозвищу: «Слепой, пойдешь с нами?» Примеры обращения по классу: « Друид, ты афк или как?» Примеры обращения по роли: «Хил ты где? идешь?» Примеры обращения по названию персонажа: «Трал, ты такой донный пздц».

В варианте «другое» встречались такие варианты ответов: «Если я играю с друзьями, то по имени. Если с незнакомыми, то либо по нику, либо по герою.» ; «по разному. все зависит от ситуации и от степени близости общения» ; «иногда ник, иногда имя (чаще первое)» ; «Пидор,даун,йоба etc»; ««Э, АНА ХУЛЬ ТЫ МАЖИШЬ БАНКОЙ!»« ; «все по разному» ; «когда как». Респонденты отметили, что очень часто обращение в «геймерской» среде зависит от «степени близости» между игроками. Незнакомых игроков никогда не назовут по реальному имени, так как его просто не знают, и, как говорилось ранее, чаще всего к незнакомому игроку обратятся по выбранному им классу/роли/ названия персонажа, либо по нику. Два респондента отметили, что чаще всего к ним обращаются с использованием нецензурной лексикой, можно предположить, что другие характеризуют их самих или их стиль игры, как во втором случае.

Общий список вопросов для молодых мам

1.Какие особенности речи, по-вашему, отличают участников «мамских» сайтов и форумов?

-Краткость

Чрезмерные объемы написанного

Эмоциональность

Обилие уменьшительно-ласкательных суффиксов

Нецензурная лексика

Жаргон

Обилие смайликов

Другое ( указать)

2.Для чего, по-вашему, нужен «мамский» жаргон? ( можно выбрать несколько вариантов)

-Для того, чтобы выделяться среди других

Для удобства общения

Для определения «своих» и «чужих»

Другое (указать)

3.Употребляете ли вы «мамский» жаргон при общении в реальной жизни? Если да, то какие слова и выражения и для чего? Если нет, то почему?

(Указать)

4.Для чего вы используете уменьшительно-ласкательные суффиксы и коверканье слов?

-Придает больше нежности словам

Говоря о детях, нужно употреблять только нежные слова

Они показывают нашу нежность и любовь

Не думала об этом, так само получилось

Затрудняюсь ответить

Не использую ни то ни другое

Другое (указать)

5.Часто ли вы употребляете слово «мы», имея в виду только ребенка? (вроде

«мы» поплакали).

Всегда

Очень часто

Часто

Редко

Никогда

6.Почему вам важно ласково называть не только ребенка, но и обычные вещи (стульчик, тарелочка и т.п.)?

-Так как эти вещи связаны с ребенком

-Называю только в том случае, если это специальные детские предметы ( детская тарелочка, ложечка и т.п. )

-Другое (указать)

7.Знаете ли вы, как расшифровываются популярные «мамские» аббревиатура :«СГ», «ЯК», «ГВ», «СС» ?

-Знаю все

Знаю большую часть

Знаю меньшую часть

Ничего не знаю

Другое (указать)

8.Какие графические символы (и для чего) вы используете для общения на «мамских» сайтах и форумах?)

9.Многие считают, что «геймеры» достаточно агрессивные люди, согласны ли вы с этим мнением?

-Да

Нет

Отчасти согласна

Затрудняюсь ответить

10.Понимаете ли вы значение следующих слов: «ульта», «рейд», «мид», «рес»?

-Понимаю все

Понимаю большую часть

Понимаю меньшую часть

Ничего не знаю

Другое (указать)

Анализ результатов проведенного анкетирования

1. Какие особенности речи, по-вашему, отличают участников «мамских» сайтов и форумов? *Можно выбрать несколько вариантов

Краткость811.8%Чрезмерные объемы написанного1522.1%Эмоциональность2333.8%Обилие уменьшительно-ласкательных суффиксов3247.1%Нецензурная лексика34.4%Жаргон1725%Обилие смайликов1927.9%Другое (указать)2942.6%

Большинство респондентов выбрали вариант «обилие уменьшительно- ласкательных суффиксов». В первой главе нами ранее говорилось, что уменьшительно-ласкательные суффиксы на «мамских» форумах явление частое, и большинство матерей используют их в своей речи. 47.1% респондентов подтвердили эти данные. Кроме того, большинство респондентов выбрали варианты «эмоциональность» (33.8%); «обилие смайликов» (27.9%) и «чрезмерные объемы написанного» (22.1%). Крайне не популярными оказались варианты «нецензурная лексика, всего 4.4% и краткость 11.8%.

Нельзя не заметить, что так же большое количество респондентов выбрали вариант «другое», а именно 42.6%. Среди ответов чаще всего встречались подобные: «стиль речи»; «Неграмотность, большое количество ошибок»; «ничто не отличает, все разные». Многие опрашиваемые респонденты указали на особый «стиль речи» на «мамских» форумах. Так же некоторые заметили неграмотность и большое количество ошибок на подобных форумах. Совсем немного респондентов отметило, что отличий они не видят, и что все участники разные, и общей тенденций к чему-то в общении на «мамских» форумах не наблюдают. Хотя, цифры в опросе говорят об обратном, а именно о тенденции использовать уменьшительно- ласкательные суффиксы , эмоционально и объемно высказываться, с использованием смайликов и специфического жаргона.

2. Для чего, по-вашему, нужен «мамский» жаргон? *Можно выбрать несколько вариантов.

Для того, чтобы выделяться среди других11.5%Для удобства общения5786.4%Для определения «своих» и «чужих»1116.7%Другое (указать)23%

Абсолютное большинство участников форума baby.ru проголосовало за вариант «для удобства общения» и 16.7% за вариант «для определения «своих» и «чужих». Всего один респондент выбрал первый вариант, и два респондента указали «другое»: «на мой взгляд он не нужен вообще» и «Не нужен он)». Всего два респондента сошлись во мнении, что «мамский» жаргон не нужен вообще. Анализирую ответы можно сделать вывод, что большинство участниц таких форумов считает, что «мамский» жаргон облегчает общение и делает его удобным для всех. Другое большинство респондентов считает, что «мамский» жаргон помогает определить «своих» и «чужих». И всего лишь два респондента считают, что жаргон не нужен вообще.

3.Употребляете ли вы «мамский» жаргон при общении в реальной жизни? Если да, то какие слова и выражения и для чего? Если нет, то почему?

Респондентам не были даны определенные варианты ответов, а только место для развернутого ответа.

Большинство ответило «нет», и на вопрос почему чаще всего встречаются подобные ответы : «нет, так как в жизни темы соответствующие не подымаются» ; «Нет, не употребляю. тк нет необходимости, при общении в устной речи гораздо удобнее и приятнее говорить русским не жаргонным языком. интернет жаргон с мамского форума не актуален в повседневной устной речи»; «Нет. Даже не знакома с «мамским» жаргоном. Наверное «старая» слишком)»; «нет, не мой стиль»; «Нет. Глупо.» ; «Нет, не все понимают, и не всем это интересно»; «может и проскакивают какие-то слова, но вообще не замечала за собой, специально не стремлюсь употреблять, общаюсь по-человечески, а не по-мамски»; «Нет, не приемлю категорически»; «Нет, так как общаюсь с разными людьми.».

Большинство обосновало свой выбор ответа «нет» тем, что в реальной жизни темы детей не понимаются, либо они общаются с разными людьми, либо другие люди их просто не поймут. Некоторые ответили, что не приемлют «мамский» жаргон, считают его не актуальным и неуместным в повседневной речи. Пару респондентов ответили «нет» ссылаясь на свой уже далеко не юный возраст.

Можно сделать вывод о том, что чаще всего «мамский» жаргон не выносится за пределы тематических форумов и групп, так как будет не понят или не принят в реальной жизни. Некоторые высказали категоричное нет, охарактеризовав подобное «глупо». Два респондента признались, что из-за возраста давно выросли из таких слов, и даже не знают их. Скорее всего, все специфические образования в «мамском» языке, популяризовываются больше среди молодого поколения , ведь именно на их век пришел информационный бум со всеми соцсетями. Отсюда вытекает и образование такого специфического «мамского» жаргона.

Респонденты которые выбрали ответ «да» чаще всего писали ласковые названия своих детей, например «пузатик». Другие респонденты отвечали: «Да. Для сокращений выражений и названий».

4.Для чего вы используете уменьшительно-ласкательные суффиксы и коверканье слов? *Можно выбрать несколько вариантов.

Придает больше нежности словам1116.2%Говоря о детях, нужно употреблять только нежные слова45.9%Они показывают нашу нежность и любовь811.8%Не думала об этом, так само получилось1623.5%Затрудняюсь ответить68.8%Не использую ни то ни другое2638.2%Другое (указать)57.4%

Большинство опрошенных (38.2%) не использует ни то ни другое. 23.5% используют и то и другое, но никогда не задумывались, почему и зачем, так как так «само получилось». В том, что такие слова придают больше нежности словам уверены 16.2% респондентов. А в том, что они показывают нежность и заботу 11.8%. Меньше всего выбрали варианты «говоря о детях, нужно употреблять только нежные слова» и «затрудняюсь ответить».

Вариант «другое» выбрали всего 5 респондентов, ответы были: «с телефона быстрее написать исковерканное слово, чем нормальное»; «использую очень редко»; «уменьшительно-ласкательные выражения использую, против коверканья... считаю что это может испортить речь ребенка»; «Стараюсь не использовать. Иногда вставляю в сообщения, чтобы придать им эмоциональную окраску»; «Повторяю за дочерью».

В ответах респондентов упоминается, что исковерканное слово быстрее написать, чем нормально. Часто это является причиной слов «обрубков». В первой главе указано, что техническая революция и сеть интернет привнесла много изменений в жизнь людей, среди которого экономия времени. Это отразилось и на субкультурных языках, в том числе и на языке «геймеров».

5. Часто ли вы употребляете слово «мы», имея в виду только ребенка?

Всегда45.9%Очень часто1319.1%Часто1522.1%Редко2029.4%Никогда1116.2%Другое (указать)57.4%

На этот вопрос большинство респондентов ответили «редко», 29.4% . Ответ «часто» выбрало 22.1% опрашиваемых. Очень часто употребляют слово «МЫ» 19.1% опрошенных. 16.2 % высказались в пользу ответа «никогда». И всего лишь 5.9% признались, что используют всегда.

Вариант «другое» выбрало всего 7.4% ,написав: «сейчас уже никогда, сыну 9,5 лет»; «Когда был маленький, часто (обычно в интернете), считаю это нормальным, это была как потребность, не разделять маленького ребенка и себя»; «Когда как»; «Не замечала этого...»; «Употребляю относительно маленького грудного ребенка, когда ребенок старше не употребляю».

Большинство из пяти респондентов уточнили, что когда их ребенок был маленький, они часто употребляли слово «МЫ» имея в виду только ребенка. Один из респондентов отметил, что эта «потребность не разделять маленького ребенка и себя». Так же было отмечено, что респондент не заметил за собой употребления этого слова и не уверен, употребляет ли он его или нет.

Таким образом, большинство респондентов употребляют местоимение «мы», говоря только о ребенке и очень часто. Тем самым, как заметил один респондент, идентифицируя себя ребенка, становясь одним целым, но только на время когда ребенок маленький. Можно сказать, что в «мамской» субкультуре распространено такое значение, и абсолютное большинство понимает, что речь идет только о ребенке.

6.Почему вам важно ласково называть не только ребенка, но и обычные вещи (стульчик, тарелочка и т.п.)?

Так как эти вещи связаны с ребенком913.4%Называю только в том случае, если это специальные детские предметы (детская тарелочка, ложечка и т.п)4871.6%Другое (указать)1014.9%

.6% респондентов ласково называют только специальные детские предметы. 13.4 % называют все вещи ласково, если они как-либо связаны с ребенком. Остальные опрашиваемые, 14.9% высказались в ответе «другое»: 6 из 10 опрашиваемых ответили: «Не употребляю таких выражений»; «Не называю» и подобные. Один респондент ответил что: «использую такие слова для предметов небольшого размера»;

И другой опрашиваемый подметил: «Так получается само собой. Я всегда думала, что не буду так разговаривать со своим ребенком». Остальные сообщили «затрудняюсь ответить».

Можно сделать вывод о том, что большинство опрашиваемых предпочитают называть ласково только детские предметы, или вещи которые связаны с ребенком. Меньшинство высказалось в пользу того, что они подобные словоформы не используют, и лишь немногие затруднились ответить.

7.Знаете ли вы, как расшифровываются популярные «мамские» аббревиатуры «СГ», «ЯК», «ГВ», «СС»?

Знаю все57.4%Знаю большую часть2638.2%Знаю меньшую часть3348.5%Ничего не знаю11.5%Другое (указать)57.4%

Этот вопрос был составлен нами, чтобы понять, знают ли пользователи «мамских» форумов аббревиатуры которые очень часто там встречаются и активно используются субкультурой «овуляшек».

Большинство опрашиваемых (48.5%) ответили, что знают, как расшифровывается меньшая часть из предложенных аббревиатур. 38.2% пользователей «мамского» сайта ответили, что знают большую часть. Знает абсолютно все совсем небольшой процент - всего 7.4%. А абсолютно ничего не знает всего 1 человек из всех опрошенных.

.4% респондентов выбрали вариант «другое» указав: «50/50»; и «Знаю только грудное вскармливание». Отсюда следует вывод: не все пользователи форума и сайта для мам знают популярные аббревиатуры и их расшифровку. Самая узнаваемая аббревиатура является ГВ, ее знают практически все опрашиваемые. Самая не узнаваемая аббревиатура - СС, ее узнали только 12 опрашиваемых.

8.Какие графические символы (и для чего) вы используете для общения на «мамских» сайтах и форумах?

Респондентам не были даны определенные варианты ответов, а только место для развернутого ответа. Самый популярный ответ на этот вопрос бы: «улыбка», только опрашиваемые по-разному писали этот ответ. Некоторая часть писала «)))», причем количество скобок варьировалось.

Кроме того, был ответ «грусть», который так же как и «улыбка» записывался скобочками: «(((« или словом «грусть», количество скобок так же варьировалось. Причины использования данных символов чаще всего относились к эмоциональной сфере: «Придать эмоциональный окрас сказанному, убрать двусмысленность»; «Чтобы передать эмоции вместо тысячи слов.» ; «выражаю эмоции». Такое желание естественно для виртуального общения, как уже писалось в первой главе, при общении в интернете люди испытывают нехватку эмоций при общении собеседником, и графические символы, то есть смайлы (эмотиконы), компенсируют это. Небольшой процент респондентов ответил, что не использует никакие графические символы при общении.

9.Многие считают, что «геймеры» достаточно агрессивные люди, согласны ли вы с этим мнением?

Да68.8%Нет2435.3Отчасти согласна1826.5%Затрудняюсь ответить2029.4%

Большинство отвечающих, 35.3% твердо ответили, что не считают «геймеров» агрессивными людьми. Как и в опросе, проводимом среди «геймеров», большинство ответов были утвердительными «нет». Отчасти согласились с этим мнением 26.5% опрошенных. Затруднились ответить на этот вопрос 29.4% опрашиваемых. И самый маленький процент из всех, всего 8.8% полностью согласились с этим мнением. Как и в опросе, проводимом среди геймеров, меньшинство выбрало утвердительный ответ «да».

Из этого можно сделать вывод, что респонденты с «мамских» форумов в целом не считают геймеров агрессивными людьми. Как и сами геймеры, которые имеют схожие результаты анкетирования. Это говорит о стереотипности мнения о субкультуре и предвзятости, и, чаще всего , зависит от конкретного человека.

10.Понимаете ли вы значение слов «ульта», «рейд», «мид», «рес»?

Понимаю все45.9%Понимаю большую часть811.8%Понимаю меньшую часть2232.4%Ничего не знаю3348.5%Другое (указать)11.5%

Этот вопрос был предложен респондентам, чтобы понять, знают ли пользователи «мамских» форумов слова из субкультуры геймеров. Следует отметить, что некоторые слова можно понять, так как они образованы английских слов, и, в общем, примерно понятны по смыслу. Большинство респондентов (48.5%) ответили, что не понимают значения всех слов. 32.4% отметили, что понимают, но меньшую часть из всех слов. 11.8% ответили, что понимают большую часть. Наконец, 5.9% ответили, что понимают всё.

Эти данные могут говорить о том, что те, кто выбрал: меньшую часть, большую часть, и понял все имеют какое-либо отношение к среде «геймеров». Возможно, что сами играют. Или играли ранее. Крайне интересно, что среди «геймеров», поняли все «мамские» слова намного больше респондентов, чем в этом опросе. И хотя бы примерно поняли то же большее число. Это говорит нам о том, что язык «геймеров» более специфичен. Из-за того что он приходит из английского и локализовывается среди русских «геймеров», его структура меняется сообразно формам русского языка.

Как исследовалось в первой главе, очень часто добавляются русские суффиксы и окончания, реже - приставки и предлоги. И если «мамский» язык можно как-то догадаться, то с языком «геймеров» дело обстоит сложнее, а тем, кто не знает английского языка вообще, о смысле догадаться крайне трудно. Поэтому больше респондентов «геймеров», понявших «мамский» язык, чем наоборот.

Общий список вопросов для респондентов, не принадлежащих к интернет-субкультурам

1.Отличается ли ваше общение в сети Интернет от общения в реальной жизни? Если да, то в чем?

-Не отличается

-Отличается, главные отличия ( указать)

2.Можете ли вы определить предназначенность человека к какой либо субкультуре по его речи и манере общения?

-Да

Нет

Только определенные субкультуры

Другое ( указать)

3.Многие считают, что «геймеры» достаточно агрессивные люди, согласны ли вы с этим мнением?

-Да

Нет

Отчасти

Затрудняюсь ответить

Другое ( указать)

4.Знаете ли вы значения следующих слов: «пузожитель», «тугосеря», «шилопоп», «запузячивание»?

-Знаю все

Знаю большую часть

Знаю меньшую часть

Ничего не знаю

Другое ( указать)

5.Знаете ли вы значения следующих слов : «ульта», «рейд», «мид», «рес»?

-Знаю все

Знаю большую часть

Знаю меньшую часть

Ничего не знаю

Другое (указать)

Анализ результатов проведенного анкетирования

1.Отличается ли ваше общение в сети Интернет от общения в реальной жизни? Если да, то в чем?

Не отличается7275%Отличается2222.9%Другое (указать)1313.5%

Большинство респондентов, целых 75%, сошлись во мнении, что их общение в сети интернет не отличается от общения в реальной жизни. 22.9% опрашиваемых ответили, что отличается. И лишь 13.5% выбрали другой вариант.

Из отличительных черт опрашиваемые чаще всего выделяли: «Общение в сети менее эмоциональное. Каждое слово перед написанием взвешивается и обдумывается»; «более краток»; «Общение в сети более скудное, в речи отсутствуют многие средства выразительности. Общение в реальной жизни, напротив, органичное. Речь разнообразна и красива.» ; «В интернете более неформальное общение» ; «в интернет общении я менее эмоциональна» ; «В интернете обычно общительнее» ; «В интернете обычно выстраиваю мысль более упорядоченно и логично, думаю над тем, что пишу» ; «Смешными картинками обмениваюсь» ; «в интернете гораздо проще общаться, чем в жизни».

Анализируя все ответы можно определить несколько отличий, которые указали респонденты: 1) в Сети менее эмоциональное общение, чем в реальной жизни; 2) в Сети общение происходит более кратко; 3) время на обдумывание и формирование мысли при сетевом общение; 4) возможность обмениваться и делиться цифровыми объектами мгновенно; 5) простота и легкость общения в сети Интернет, что делает людей более открытыми и общительными.

Все это было упомянуто в первой главе, как отличия и особенности виртуальной среды от реальной жизни. Ответы геймеров и обычных респондентов часто совпадают, и чаще всего те и другие обращают внимание на ограниченную эмоциональность в сети, более краткое общение, и его легкость в интернете, в отличие от реальной жизни.

2.Можете ли вы определить предназначенность человека к какой либо субкультуре по его речи и манере общения?

Да3132.3%Нет1616.7%Только определенные субкультуры4749%Другое (указать)22.1%

Большинство опрашиваемых респондентов, 49%, могут определить принадлежность человека только к определенной субкультуре, по его манере речи. 32.3% уверены, что смогут точно определить по речи принадлежность человека к его субкультуре. И 16% ответили, что не могут определить вообще. Эти цифры косвенно могут свидетельствовать о том, что у некоторых субкультур очень яркий язык коммуникации, который выделяется среди остальных. Узнать их могут большинство респондентов. Те, кто не могут узнать субкультуры по их манере общения вообще, скорее всего, не сталкиваются с субкультурами, не интересуются ими.

3.Многие считают, что «геймеры» достаточно агрессивные люди, согласны ли вы с этим мнением?

Да1111.7%Нет3234%Отчасти3436.2%Затрудняюсь ответить1718.1%Другое (указать)1111.7%

Этот вопрос мы задали во всех трех анкетах. Обычные респонденты, 36.2% которых (то есть большинство) ответили, что отчасти согласны с этим мнением. 34% ответили, что полностью не согласны, что «геймеры» агрессивные люди. 18.1% затруднились ответить и 11.7% указали «другое».

Как и в анкете «геймеров» и в анкете для «овуляшек», обычные респонденты указали на ошибочность суждения. Согласившись, что отчасти, может приравниваться к излишней эмоциональности, которая может граничить с агрессией. Все респонденты, выбравшие вариант «другое», написали, что все зависит от человека. В трех анкетах мнения примерно совпали, поэтому, можно утверждать, что сложившееся мнение о геймерах всего-лишь закоренелый стереотип.

4.Знаете ли вы значения следующих слов: «пузожитель», «тугосеря», «шилопоп», «запузячивание»?

Знаю все1919.8%Знаю большую часть3031.3%Знаю меньшую часть3132.3%Ничего не знаю1515.6%Другое (указать)11%

Большинство опрашиваемых (32.3%) знает меньшую часть представленных слов. 31.3% знает большую часть, и 19.8% знает всё. Ничего не знают об этих словах лишь 15.6% респондентов. Результат понимания этих слов обычными респондентами и геймерами примерно схож. У геймеров намного больше людей, кто ничего не знает об этих словах, у респондентов не так много людей кто не знает. Понимает все у «геймеров» больше респондентовк, чем среди «обычных» респондентов. Таким образом, можно полагать, что в целом, слова «мамского» языка многим понятны, как уже писалось ранее, они могут быть интуитивно понятны, так как состоят из склеивания русских слов.

5.Знаете ли вы значения следующих слов: «ульта», «рейд», «мид», «рес»?

Знаю все77.3%Знаю большую часть1212.5%Знаю меньшую часть3031.3%Ничего не знаю4749%Другое (указать)00

Ситуация с геймерским сленгом немного другая. Почти половина опрошенных, 49%, ни одно из слов не знает. 31.3% знает меньшую часть. Большую часть слов знает только 12.5% респондентов. И знает абсолютно все слова только 7.3%.

Нами ранее уже была сформулирована мысль, что геймерский язык для понимания сложнее чем «мамский» в силу его специфики и английского происхождения с частично русской локализацией. Люди, не причастные к этой субкультуре, редко могут понять, что значит тот, или иной термин. Даже если перевести слово, и знать что оно означает на английском, в среде геймеров оно приобретает дополнительный смысл, связанный с механикой игры. Можно предположить, что меньшую часть и большую часть знают респонденты, которые когда-либо или сейчас играют в компьютерные игры, либо имеют друзей, от которых могут слышать подобные слова.

По итогам проведенного анкетирования цели и задачи поставленные вначале: 1) выявить отличия общения в сети интернет от реальной жизни; 2) определить знание респондентов о субкультурном жаргоне и особенности их субкультурного общения; 3) выявить наиболее частые причины использования субкультурного жаргона; 4) более детально рассмотреть полученные результаты и получить уникальную, не отображенную ранее информацию (см. также далее выводы).

Общие выводы по итогам анкетирования.

·У большинства опрашиваемых, общение в сети интернет не отличается от общения в реальной жизни.

·Основные отличия, которые называют респонденты это : краткость, анонимность, более открытое общение, недостаток эмоций при общении;

·Ставили точки в конце предложения и писали с большой буквы крайне мало людей во всех анкетах.

·Свои субкультурные аббревиатуры и их расшифровку геймеры знают намного лучше, чем опрашиваемые мамы знают «мамские» аббревиатуры и их расшифровку;

·Слова «мамской» субкультуры понятны намного большим людям, чем слова «геймерской» субкультуры понятны мамам и обычным респондентам.

·Отличительной особенностью речи «геймеров» является жаргон и нецензурная лексика, за эти варианты проголосовало самое большое количество человек;

·Отличительной особенностью речи на «мамских» форумах является наличие уменьшительно-ласкательных суффиксов и эмоциональность;

·В ходе опросов было выявлено, что жаргон нужен субкультурам чаще всего для удобства общения;

·Большинство опрашиваемых геймеров заметило, что общаться в их среде без знания «специфической» терминологии можно, но будет сложно;

·Большинство обычных респондентов могут определить только некоторые субкультуры, основываясь только на сленге, что может говорить о том, что у некоторых субкультур их сленг ярко выражен и является одной из главных отличительных черт.

·Было интересно узнать, что геймерам не очень нравится, когда их язык называют жаргоном, чаще всего респонденты называли его : профессиональной лексикой, профессиональными терминами, специфической терминологией;

·Слова геймерского жаргона, геймеры употребляют чаще, чем опрашиваемые на «мамском» форуме употребляют «мамский» жаргон;

·Большинство всех респондентов сошлись во мнении, что считать, что все геймеры достаточно агрессивные люди не правильно, чаще всего замечали, что это миф и все зависит от конкретного человека;

·Не все опрашиваемые на «мамском» форуме относились к субкультуре «овуляшки». При более детальном анализе всех анкет их оказалось меньшинство;

·При анализе анкет было замечено, что геймеры более активно и подробно старались отвечать на вопросы, чем две другие категории респондентов;

·Смайлики (эмотиконы) при ответах были употреблены только в анкете геймеров, другие респонденты не употребляли их отвечая на вопросы;

·Обсценная лексика при ответах встречалась только в анкете у геймеров.

.2 Особенности коммуникации сетевых субкультур

В первой главе данной работы были рассмотрены субкультуры и их специфика коммуникации в интернет среде. У каждой субкультуры есть свои собственные «манеры» общения, как и внутри субкультуры, так и снаружи. В ходе проведенного нами исследования работы было замечено следующее.

Сейчас субкультура «падонкаф» уже не так актуальна, как несколько лет назад. Становится все менее популярным, а иногда и вовсе забывается их жаргон. На сайте «Udaff» все еще общаются приверженцы этой субкультуры, но их не так много. Общения данных людей содержит в себе все, описанное ранее. «Падонки» специально пишут с ошибками, причем все ошибки синтаксического, пунктуационного и орфографического плана. Нами было замечено, что ошибки логики и построения предложения, как, к примеру, может встречаться у иностранцев, отсутствуют. Из этого можно сделать вывод о том, что «падонки» не признают правила русского языка в написании слов. К примеру, слово «общение», на языке «падонкаф» будет - «апщение», так же встречается вариант «абсчение» и «абщение». Можно предположить, что главным принципом общения Падонков является «как слышится, так и пишется». Примечательно, что «падонки» общаются так не только внутри своей субкультуры, но и в жизни с обычными людьми. Конечно, понять, что хотел сказать собеседник можно, но читать слова с явными ошибками психологически сложно.

Помимо этого, субкультура постепенно уходит в прошлое, на смену ей пришла другая. Теперь это называется «дислексики». Приверженцы этой субкультуры руководствуются тем, что раз их понимают, то зачем писать правильно. Чаще всего объясняя это нехваткой времени и желания. Так же встречается мнение, что писать без ошибок могут только «слишком умные» люди, а «простые смертные» всегда делают ошибки, так как не занимаются наукой. «Дислексиков» на сегодняшний день можно встретить и в других субкультурах. Нами было замечено, что большинство «дислексиков» нам встретилось при анализе «мамских» форумов, не считая форумы «падонкаф», конечно. На «мамских» сайтах встретилось просто огромное количество ошибок, порой содержание текста понять было сложно, так как частично или полностью отсутствовали знаки препинания.

Например, тема на форуме «Woman.ru» от пользователя с ником tanjana11: «Девочки у меня такая сетуацыя… после свадьбы было все хорошо но через 9 месяцов я родила… и тут началось… ребенку 3 нидели а свекровь звонит и просит привезти… муж не понемает что рано и нельзя а я нечего не могу зделать… теперь ребенку 6 месяцов свекровь говорит мне… могла бы ты каждый день приезжать чего сидеть дома....! ребенак тежелый, испорченый руками… у меня нет сил к ней ехать да еще и желания… я приезжаю она схватывает ребенка и от себя не отпускает…»

Здесь мы наблюдаем огромное количество ошибок, которые бросятся в глаза даже школьнику. Большинство пользователей под темой высказали свое удивление по поводу количества ошибок, кто-то даже откровенное раздражение от прочитанного и злость, некоторые не поняли даже смысл: «смысл не поняла что значит «ребенок тяжелый, испорченный руками»«. Однако были и те, кто не обратил внимание на ошибки и ответил в теме, один из пользователей даже высказался : «да ладно вам.... в конце концов грамотная она или нет, не суть важно…». Отсюда можно сделать вывод, что, все же, как и язык «падонкаф», язык «дислексиков» не воспринимается нашим обществом. Большинство людей, при коммуникации в сети интернет, раздражается от ошибок, даже высказывается агрессивно, к примеру: «Убейся,тупая». Очень часто безграмотность оценивается людьми отрицательно, многие осведомляются о национальности автора, так как, видимо, не понимают, как носитель русского языка может делать такие ошибки.

«Дислексиков» среди геймерской субкультуры, субкультуры «славян» и прочих встречалось очень мало. Чаще всего это были небольшие ошибки и не вызывали дискомфорта при чтении. Само собой, «дислексики» могут встретиться нам на многих форумах и сайтах, ведь интернет и предполагает его доступность для всех и каждого. Поэтому можно сделать вывод о том, что «дислексики» очень часто могут встретиться на просторах интернет пространства. Это стало некой субкультурой после «падонкаф», и если «падонки» бросали протест обществу с его правилами (большинство «падонкаф» знает, как правильно писать, но специально не делает этого), то «дислексики», скорее всего, просто ленятся и не хотят писать правильно, не хотят думать и учится, и возможно, даже не знают как именно правильно писать.

Разительно отличается от «дислексиков» субкультура «МХКашников». Если говорить кратко, что особенность их коммуникации заключается лишь в том, что соблюдены все нормы русского языка. Приличие и грамотность - вот две главенствующие составляющие. Обсценная лексика практически не встречается. Зато главенствует высокий стиль общения, часто громоздкие предложения, вставные конструкции, научные термины и прочие. Данная субкультура пользуется своими знаниями и часто применяет их на практике. Примечательно, что так общаются не только внутри своей субкультуры, но и со всеми другими. Предложения всегда четко структурированы, практически отсутствуют ошибки. Перед публикацией текста «МХКашники» обычно перепроверяют его, что нельзя сказать о других субкультурах.

Следующая субкультура - «славяне». Особенность общения и коммуникации данной субкультуры это старорусский язык и их традиции. В интернет-пространстве субкультура «славян» ярко выделяется своим так знакомым нам языком. Старые формы слов, малоупотребительные слова, старорусские названия предметов, использование старинных букв и тому подобное.

Например, на форуме «Союз славянских общин» есть такие названия разделов: «Здравница» вместо медицины, «Ремесло» вместо хобби, «Светлица» - место общения девушек, «Страва» - пища. «Славяне» так общаются внутри своей субкультуры в пределах интернета, но часто и за его пределами. Кроме того, к особенностям коммуникации данной субкультуры можно отнести уважительное отношение к собеседнику, малоупотребительность обсценной лексики, на форумах славян, можно сказать, царит атмосфера добра и счастья. Участники часто здороваются друг с другом, желают доброго дня и прочее.

На основании опроса нами будет рассмотрена специфика коммуникации оставшихся субкультур. В опросе участвовали представители двух субкультур - «геймеров» и «овуляшек», среди которых могла быть субкультура «овуляшек». Помимо них, были опрошены нейтральные к субкультурам респонденты с целью выявить общие мнения интернет- пользователей.

Большинство опрошенных ответило, что общение в интернете не отличается от реального общения. Это, по-видимому, означает, что при реальном общении «геймеры» используют преимущественно те же слова и выражения, что и в интернете. Те «геймеры», которые выбрали ответ «отличаются», обосновали его по-разному. Некоторые написали, что в интернете они более раскрепощены, другие - что в интернете им просто лень писать, третьи - что в интернете они более смелые, чем в жизни.

Многих «геймеров» составленная анкета заинтересовала, и они часто просили сказать, для чего она нужна. Узнав, что для филологического исследования крайне удивлялись: по их мнению, у них обычное общение, «как у всех». Несколько человек изъявили желание после составления исследования прочитать его, другие очень хотели узнать общие результаты анкетирования. Это показывает, что заинтересованность «геймеров» их же субкультурой крайне высока, хотя их удивляет, что другие могут интересоваться ею в каких-либо научных целях.

Крайне интересен был диалог, состоявшийся с одним из «геймеров», он написал специально в личные сообщения с большими развернутыми ответами к каждому вопросу. Спросил, почему так мало места предоставлено для ответов, и что он хотел бы написать намного больше. Хотя в первой и второй главе и упоминалось о том, что язык «геймеров» служит, прежде всего, для удобства и быстроты общения, поэтому опрос был составлен нами специально с выбором ответов, или же с небольшими вопросами, на которые можно было бы ответить коротко. Не менее интересным стало открытие, когда многие «геймеры» замечали, что слово «жаргон» не очень подходит к их языку. Большинство называли его «профессиональный язык» и «технический язык». Возможно, слово жаргон в понимании респондентов означает язык «мест не столь отдаленных», а их субкультура не из тех «ребят», поэтому и язык у них «профессиональный». Кроме того, выбор слова « профессиональный» может быть связан с киберспортом, который каждый год становится все более популярным. Во многих странах, к примеру, в Корее и Китае, это уже профессия, в России только в 2016 году киберспорт признан как особый вид спорта, поэтому, возможно, «геймеры» предпочли именно это слово.

У «геймеров» интересно образовывается сленг: это чаще всего слова из английского языка, которые адаптированы на русский манер речи. К английским словам чаще всего добавляются окончания, род и число слова так же адаптируются под русский язык. Крайне интересно и то, что у «геймеров» присутствует субстантивация, то есть переход других частей речи в существительное. Например, у «геймеров» есть слово «хил», это особая роль в игре, человек, который играет персонажем с такой ролью, отвечает за поддержку персонажей тем, что восполняет им здоровье, то есть лечит. Слово «хил» образовано от английского глагола «heal», что значит исцелять, лечить, залечивать и тому подобное. В обиходе у русских «геймеров» слово, во-первых, произносится на русский лад, а не [hiːl], как в английском. Во-вторых слово из глагола перешло в существительное, и обозначает уже не глагол «лечить» а существительное «хил», то есть лекарь, доктор. Так же как и в английском, у русских «геймеров» есть и глагол от этого слова, с присущей флексией для русского языка - «хилить», глагол несовершенного вида. Это слово относится к существительным мужского рода, и в женском роде такого слова нет. Обусловлено это может быть тем, что в самом начале зарождения компьютерных игр, игроки женщины были там редкими гостями, поэтому слово приобрело только форму мужского рода. Так же, как и в русском языке, многие названия профессий и должностей имеют только мужской род. Это же слово может быть употреблено во множественном числе, с добавлением русской флексии -Ы-, пример : «хилы». От этого же слова у «геймеров» образуется слово «хилка», которое уже из-за флексии -А- становится существительным женского рода. Слово «хилка» означает предмет, которые может исцелять персонажа.

Ответы на вопрос: «Какие особенности речи, по-вашему, отличают участников геймерских сайтов и форумов?» представляются несколько неожиданными. Так, значительная часть (23.1%) опрошенных проголосовала за уменьшительно-ласкательные суффиксы. Почему это удивительно? Потому, что при анализе нами «геймерских» групп, сайтов, форумов уменьшительно ласкательные суффиксы практически не встречались. Из этого можно сделать несколько выводов. Первый: респонденты не знаю что такое уменьшительно-ласкательные суффиксы, и от нас в анкете требовалось уточнение, что сделано не было. Вывод второй: те респонденты, которые выбрали это вариант, общаются на тех сайтах и форумах, которые нами не были проанализированы. Третий вывод: возможно, респонденты посчитали, что игровой чат игры так же подходит под вопрос, ведь там вполне могут встречаться уменьшительно-ласкательные суффиксы. Это очень интересный феномен, вопрос о котором можно оставить открытым для дальнейшего исследования.

Помимо этого, к особенностям коммуникации «геймеров» можно отнести обсценную лексику. Ее действительно не мало, чаще всего ее можно встретить в чатах в самой игре. О том, что обсценная лексика не редкий гость в языке «геймеров» свидетельствует также специальная настройка, которая есть практически во всех онлайн играх, звучит она как: «фильтр нецензурной лексики», включив которую, матерные слова, или слова, содержащие матерный корень будут «запиканы».

Примеры с форумов: пользователь Раскумарочка: «и все же что бы кто не говорил полететь охото сцуко всем)))» ; пользователь Grimm: «Деды воевали бле@ть!!»; пользователь Nitolog: «ибо нехер». Из игрового чата, игрок с ником Крылатик: «ты че блять конченый? заебал со своим стимолом, иди нахуй уеба»; игрок с ником Мелкийбес: «я хуею, че за дауны пошли в игре».

Присутствует в письменной речи «геймеров» и обилие знаков препинания и смайликов, например (с форума «battle.net») у пользователя с ником KOSTAS: «Упадёт ли мне что ценное на Кассию если после выхода обновы она будет у меня 9-10лвл (после обновы до 9лвл буду её год парагонить) !?!?!?!?!?!?!?????». ; Пользователь inK: «Интересует вопрос в например за 10й лвл гера ( будет 15й ) дадут 1000 золото за 15й лвл ?????» пользователь Fenka: «Вернули бы хотя деньги за донат в виде алмазиков « ; пользователь Arthasus: «Могу сказать только одно: Качайтесь!!! Быстро!!!!!!»; пользователь IronSlippers: «…Ладно видимо перепутал что-то, бывает. ¯\_()_/».

Присутствуют также личные оскорбления участников форумов и сайтов, либо игроков в игре. Например, пользователь Kryloff пищет: «что значит наныли? делал твинк сасай лалка;))»; игрок с ником Овцебык: «ты еще та тварь, иди нахуй гнида» ; игрок с ником Хеллия: «господи, ты такой тупой убейся уже.»

В целом основную особенность коммуникации в «геймерской» среде можно определить как повышенную эмоциональность, которая чаще всего выражается с применением обсценной лексики, оскорблений, увеличения знаков препинания или смайликов. Большая часть «геймерского» комьюнити использует специальную лексику, которую предпочитают называть «профессиональной», для удобства общения. Изучением лексики «геймеров» можно заняться как отдельным научным исследованием, так как она очень интересна и многогранна в своих возможностях. Так же, исходя из опроса, эту же лексику могут применять в не «геймерской» среде по привычке, либо если слово не имеет аналогов в русском языке.

Следующая субкультура, представителей которой мы опрашивали, это субкультура «овуляшек». Мы провели опрос на «мамском форуме», чтобы выявить, сколько из опрашиваемых нами мам будут относиться к субкультуре «овуляшек». При более детальном анализе анкет получилось, что анкеты, которые соответствовали маркерам «овуляшек» всего несколько штук и общего числа. Но самое интересное, что некоторые обычные мамы переняли что-то от этой субкультуры. Поэтому часто встречались анкеты, где, к примеру, мама не употребляет местоимение «мы», говоря только о ребенке, но употребляет уменьшительно ласкательные суффиксы ко многим предметам, или наоборот. Специфика субкультуры «овуляшек» чаще всего реализуется через словоформы. В языке у представителей данной субкультуры практически все слова приобретают уменьшительно- ласкательные суффиксы. Недавно появился новый тренд у этой субкультуры, писать «языком ребенка». То есть писать слова так, как бы это сказал ребенок, который только учится говорить, у которого не поставлена дикция и прочее. Такой тренд чем-то схож с субкультурой «дислексиков», только понять и расшифровать такие «мамские» сообщения крайне сложно, даже для филолога.

Например, пост «Полины Лис» в популярной сети «Вконтакте» (мы вынуждены были убрать все смайлики, так как они не отображаются в документе):

«- Виу

Я и Аминётькя . Тякь пиятьно-питьяно сидеть ня юти-юти у тякогё добьлёгё, милогё теоффетькя :3333

Я тякяя сясьтьливяя, сьпокойняя, миляя, тюдефьняя, аньгельськяя, боффесьтьвеняя :3

Вань- лаффикь тибя….»

Далее следовало еще немало такого текста, при прочтении которого начинают болеть не только глаза, но и голова. Данный скриншот поста был выставлен в популярном сообществе в вконтакте OVLtech , которое является, по сути, сообществом против «овуляшек». Сообщество регулярно высмеивает их манеру коммуникации, их поведение и многие другие моменты. В комментариях Полиночка Тереховская, участник сообщества, выставила «перевод» : « -Ура! -Я и ребенок. Так приятно сидеть у такого доброго, милого человечка ! - Я такая счастливая , спокойная , милая, чудесная, ангельская , божественная - я люблю тебя ..». Другие пользователи удивленно вопрошали - Как можно такое понять? Другие откровенно возмущались, как такое вообще можно придумать, и для чего.

К сожалению, это не единственный пример «новой моды», все чаще в сообществах посвященных детям встречаются такие произведения собственного сочинения. Большинство молодых мам считает такие произведения «милыми» и «детскими».

Если вернуться к проводимому нами опросу, то можно отметить, что все респонденты отвечали кратко, чаще всего без знаков препинания и без заглавной буквы. Подытоживая, заметим, что спецификой коммуникации «овуляшек» также является их своеобразный жаргон. Помимо этого, примечательно обилие уменьшительно-ласкательных суффиксов, детских слов и детской манеры речи. Нами было замечено, что часто молодые мамы используют местоимение «мы», имея ввиду ребенка. Хотя в этом случае все можно списать на биологический и психологический аспект отождествление себя и ребенка, так как в первые годы жизни ребенок полностью зависим от матери.

Итак, анализ коммуникативных особенностей интернет-субкультур, специфики общения их приверженцев показал, что главным является особенный сленг субкультур. Из проведенного анкетирования очевидно, что «геймерский» сленг является более непонятным чем «мамский», это может быть обусловлено его английским происхождением, и переиначиваем на русский манер.

1.Проведение анкетирования дало информацию для дальнейшего более детального исследования сетевых субкультур. В целом была доказана гипотеза исследования: коммуникативные особенности сетевых субкультур преимущественно ограничиваются речевыми характеристиками, особенно использованием субкультурного сленга, в остальном же не выходя за пределы стандартизированного общения «офлайн».

2.Данные анкетирования опровергли популярные мнение о том, что все «геймеры» агрессивные люди (большинство респондентов сочли это не более чем стереотипом-заблуждением) и что субкультура «овуляшек» целиком состоит из молодых матерей (из всех опрошенных респондентов с «мамского» форума «овуляшек» оказалось меньшинство).

3.В ряде случаев субкультура порождает некую контрсубкультуру. В частности, «дислексики» породили субкультуру «МХКашников», а «овуляшки» породили OVLtech.

4.Интернет-жаргон (сетевой сленг) действительно упрощает общение - это полностью подтвердилось результатами проведенного анкетирования. Причем данное явление можно наблюдать фактически на всех исследованных нами тематических интернет-ресурсах. Переносят такой жаргон в жизнь лишь некоторые, так как регулярное общение в субкультурной среде вырабатывает и специфические речевые привычки. При этом «геймерский» жаргон оказался менее понятным нейтральным респондентам и представителям других сетевых субкультур, чем жаргон «овуляшек».

5.Обсценная лексика встречалась только в ответах у респондентов из субкультуры «геймеров», что подтверждает нашу гипотезу о том, что нецензурная речь - один из маркеров речи «геймеров». При этом «геймеры», как выяснилось, значительно лучше знают свои субкультурные аббревиатуры, чем респонденты на «мамских» форумах.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данная работа ставила основную цель раскрыть коммуникативные особенности субкультур в сети Интернет. Отчасти мы приблизились к достижению этой цели, о чем свидетельствуют интересные результаты, полученные во второй главе. Почему отчасти? Потому, что тема субкультур, их коммуникации все еще мало изучена.

В первой главе было показано, что человек сам создает коммуникативную среду, в том числе и в интернет-пространстве, где зарождается, помимо прочего, и особая речь, формируются специфические модели общения. Сетью Интернет пользуется множество людей, она стирает границы государств, нивелирует социальную разницу пользователей и является своеобразным «спонсором» общения. Из этого логически следует, что персональные ценности человека могут трансформироваться и дополняться, а иногда и полностью изменяться под воздействием инородных речевых сред, часть которых порождена интернетом.

В киберпространстве можно существовать без имени и фамилии, без пола, без прошлого. Язык, формируемый в интернет-среде, обладает особыми характеристиками, которые к тому же и очень быстро видоизменяются. Однако именно такие изменения делают его привлекательным для многих и многих интернет-пользователей, заставляя причислять себя к представителям тех или иных сетевых субкультур.

Главными отличительными особенностями такого языка были названы краткость, экспрессивность, ненормированность, гибридность. На уровне графики частотно употребление эмотиконов, на уровне пунктуации - утрата либо намеренное игнорирование знаков препинания, прописных букв. Негативными последствиями этого явились деградация общения, неумение выразить свои мысли, психологическая неуверенность многих пользователей, проблемы с общением в реальной жизни.

«Местами обитания» сетевых субкультур можно назвать тематические веб-сайты, форумы, чаты, комьюнити, паблики и тому подобное. Субкультурная речь одних сетевых групп (в частности, «овуляшек») преимущественно понятна большинству носителей языка, речь других - менее понятна, а частично и непонятная вовсе (что мы наблюдали на примере «геймеров»). При этом большинство респондентов среди представителей субкультур утверждают (согласно полученным анкетным данным), что редко пользуются сленгом в реальной жизни. К тому же, общая структура классического русского языка является основой любого жаргона.

Можно с уверенностью утверждать, что дальнейшее изучение интернет-субкультур необходимо и научно значимо, во-первых, для более объективного и всестороннего понимания общенациональной культуры на современном этапе; во-вторых, для изучения специфики интернет- коммуникации в ее сопоставлении и противопоставлении реальной (офлайновой). Заметен и рост числа новейших субкультурных групп в сети Интернет, становящихся предметом самостоятельных исследований, нуждающихся в системном описании и научной оценке. Наконец, вполне очевидно и то, что субкультурная коммуникация выходит за пределы комьюнити и усваивается рядовыми интернет-пользователями, становится достоянием всех носителей языка.

Ближайшими перспективами изучения данной темы мы видим следующие: 1) более детальное и глубокое изучение коммуникативной специфики существующих и зарождающихся сетевых субкультур; 2) выявление общего (универсального) и специфичного (уникального) в сленге сетевых субкультур; 3) разработка классификаций сетевых субкультур наоснове их коммуникативной специфики, особенностей общения и речи.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Аберкромби Н., Хилл С., Тернер Б.С. Социологический словарь. Казань, 2004. 624 с.

2.Алёхин И.А., Савченко В.М., Федак Е.И. Краткий справочник по молодежным субкультурам. М., 2008. 190 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=22949721

3.Аминова В.А. К вопросу о термине «субкультура» // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 2. С. 113-118.

4.Андреев В.К. Лингвистические параметры типологизации современных молодежных субкультур // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2011. Т. 2. № 1-13. С. 92-98. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=16885918

5.Асмус Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 2005. 265 с.

6.Афанасова Н.В. Интернет-сленг как один из компонентов самопрезентации современной молодежи // Актуальные вопросы обучения русскому (родному) языку: Межрегиональная конференция.

2015. С. 65-68. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=23922372

7.Баева Л.В. Классификации и типологии молодёжных движений и субкультур // Каспийский регион: политика, экономика, культура. 2014.

№ 3. С. 244-253.

8.Белоусова М.М., Мельник Ю.М., Римская О.Н., Римский В.П. Методология исследования субкультур в социально-гуманитарных науках ( на примере молодежной культуры) // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Философия. Социология. Право. 2009. № 8. С. 30-41.

9.Боброва М.В. Семантический группы лексики с корнями черт-/черк- в городский субкультурах // Социо- и психолингвистические исследования. 2013. № 1. С. 44-48. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=22598941

10.Булатова Е.А., Ушаков К.Н. Особенности коммуникативной толерантности молодых пользователей сети интернет // Великие Реки - 2011: Труды конгресса 13-го Международного научно-промышленного форум. Н. Новгород: Нижегородский государственный архитектурно- строительный университет, 2012. С. 91-94.

11.Виноградова Н.Л., Пашкевич И.Л. Феномен терроризма: контркультура или субкультура. Волгоград: Волгоградский государственный технический университет, 2010. С. 54-57.

12.Волкова В.В. Субкультура и ее место в культуре // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2011. № 2. С. 266-267.

13.Волкова В.В. Субкультура и контркультура в современном обществе // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2014.

№ 12. С. 25-30. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=23151261

14.Воронович Н.К. Глобальная сеть интернет как инновационное средство массовой коммуникации // Гуманитарные, социально-экономические и

общественные науки. 2012. № 1-2. С. 54-58. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=17658862

15.Габдуллина А.Х. Язык и субкультура Аниме в контексте глобализации // Челябинский гуманитарий. 2012. Т. 1. № 18. С. 34-37.

16.Галичкина Е.Н. Компьютерная коммуникация: лингвистический статус, знаковые средства, жанровое пространство. Волгоград: Парадигма, 2012.

322 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://cyberleninka.ru/article/n/galichkina-e-n-kompyuternaya- kommunikatsiya-lingvisticheskiy-status-znakovye-sredstva-zhanrovoe- prostranstvo-volgograd-paradigma-2012

17.Гараева Л.М. Профессиональный язык и субкультура // Новые тенденции развития гуманитарных наук: Сборник научных трудов по итогам международной научно-практической конференции. Инновационный центр развития образования и науки. 2014. С. 41-43. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=22279711

18.Гаранович М.В. Взаимодействие языков субкультур с основными идиомами русского языка // Глобальный научный потенциал. 2015. № 9 (54). С. 114-116. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=24248374

19.Гайбарян О.Е., Мясищев Г.И., Хорошевская Ю.П. Коммуникативные особенности языковой личности интернет-среды и процесс мифологизации языковой личности в интернет-коммуникации // Scientific Review Proceedings of the international scientific conference. 2015. P. 288-296. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=24026785

20.Гайдуков А.В. К вопросу о славянском неоязычестве как молодёжной субкультуре // Актуальные проблемы социальных наук Герценовские чтения: Сборник научных и учебно-методических трудов. СПб.:

Российский государственный педагогический университет. 2005. С. 301- 303.

21.Гиберт Э.Д., Чуева Е.Ю., Гордилов В.А. Влияние интернета и социальных сетей на формирование личности // Материалы международной студенческой научной конференции 2013 года. С. 95. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=23749967

22.Гилимханова С.С. Особенности словообразования на сайтах для родителей (На примере сайтов Baby.ru, Deti.mail.ru, Babyblog.ru) // Филология и культурология. Актуальные научные исследования. Теория, практика: Cборник научных докладов. 2015. С. 81-85. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=23515274

23.Горбачева А.Г. О некоторых субкультурах современного информационного общества // Научно-технический прогресс: актуальные и перспективные направления будущего: Сборник материалов II Международной научно-практической конференции. 2016. С. 198-200. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=26271149

24.Горбунова И.В. Английские лексические новообразования в русскоязычном сегменте сети интернет // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2010. № 4. С. 13-18.

25.Грибанов, В.В., Грибанова, Г.И. Инициативные самодеятельные молодежные движения. Л.: Знание, 1991. 32 с.

26.Гримов О.А. Особенности текстуального выражения самовыражения в сетях интернета // Социология. 2013. № 3. С. 103-111. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=25187175

27.Гриценко Е.С. Глобальное и локальное в речевых практиках молодёжных субкультур // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 2. С. 87-93.

28.Громов Д.В. Сленг молодежных субкультур: лексическая структура и особенности формирования // Русский язык в научном освещении. 2009.

№ 1. С. 228-240.

29.Довжик Г.В., Бикен Н.С. Особенности девиантного коммуникативного поведения интернет-пользователей // Гуманитарные основания социального прогресса: Россия и современность: Сборник статей Международной научно-практической конференции. 2016. С. 155-160.

30.Дужников С.А. Социализация в социальных сетях интернета // Университетское образование: Сборник статей XVI Международной научно-методической конференции. 2012. С. 87-88.

31.Духова Л.И. Молодежная субкультура и культура современного общества // Ученые записки: Электронный научный журнал Курского государственного университета. 2012. Т. 1. № 3 (23). С. 170-175. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=18334485

32.Егорова В.И. ПТУ-стайл - одна из составляющих карнавальности // Известия Юго-Западного государственного университета. 2011. № 2 (35). С. 158-161.

33.Ефремов В.А. О некоторых новых стратах русского языка в интернете // Стратификация национального языка в современном российском обществе: Тезисы Международной конференции. 2013. С. 67-71.

34.Завгородний М.Д. Социальная активность в сети интернет // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология. 2012.

№ 2. С. 49-55. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=17660288

35.Золотова Т.А., Васильева Н.И., Ефимов П.И. «Человек играющий»: картина мира в субкультуре геймеров // Интернет и фольклор6 Научный

сборник Государственного республиканского центра русского фольклора. М., 2009. С. 202-208.

36.Ильин А.Н. Массовая культура и субкультура: общее и особенное // Социологические исследования. 2010. № 2. С. 69-74. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=13963074

37.Ишин А.В. О некоторых языковых особенностях виртуального общения в сети интернет // SWorld. 2008. Т. 12. № 4. С. 61-62. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=17081306

38.Карасева А.И. Субкультура интернет-сленга // Энергия: экономика, техника, экология. 2009. № 6. С. 73-79. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=12688950

39.Каркаева М.А. Геймерский сленг как отдельный субъязык молодежи // Молодежь в науке: Новые аргументы: Сборник научных работ IV-го Международного молодежного конкурса. Липецк: Аргумент, 2016. С. 181-184.

40.Кондрашова Е.Е. Лексика геймеров // Русская речь. 2013. № 6. С. 55-58. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=20889896

41.Королева Н.Н. Влияние коммуникации в сети интернет на личностные особенности пользователей // Известия Российского государственного педагогического университета. 2004. Т. 4. № 9. С. 168-179.

42.Кропачева М.А., Литвинова Е.С. Геймеры как субкультурный и культурный феномен // Социо- и психолингвистические исследования. 2015. № 3. С. 104-108. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=25462782

43.Кропачева М.А., Литвинова Е.С. Общее и частное в субкультуре и социоклетике геймеров // Вестник педагогического опыта. 2015. № 35. С. 14-16.

44.Кропачева М.А., Литвинова Е.С. Творческая деятельность как способ взаимодействия языков культуры и субкультуры // Актуальные вопросы современной науки. 2015. № 2 (5). С. 159-162.

45.Левикова С.И. Молодежная субкультура: Учебное пособие. М.: вузовская книга, 2009. 215 с.

46.Липатов А.Т. «Абшчение бис правел»: изъясняемся на «олбанском» языке. Взгляд на современный сетевой новояз // Вестник Марийского государственного университета. 2013. № 12. С. 68-71. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=20419322

47.Литвинова А.В., Тарасов К.О. Анализ факторов межкультурного взаимодействия студентов колледжей, ориентированных на субкультуру геймеров и доминирующую субкультуру // Психологическая наука и образование. 2013. № 6. С. 93-100. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=21593384

48.Мазанов А.И., Касаткина Е.В. Молодежные субкультуры в контексте других российских субкультур // Массовые коммуникации на современном этапе развития мировой цивилизации: Материалы Всероссийской научной конференции с международным участием. 2015. С. 215-218.

49.Мариненко А.В., Садовский М.Г. Изучение особенностей коммуникативного поведения пользователей сети интернет на примере некоторых сетевых социальных сообществ // Нейроинформатика, ее приложения и анализ данных: Материалы XX Всероссийского семинара. Красноярск, 2012. С. 74-82.

50.Митина А.А. Заимствования как источник словообразования // Вестник МГУП. 2013. № 6. С. 158-160. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=24212875

51.Мосиенко Л.В. Молодежная субкультура и диалог // Высшее образование в России. 2011. № 1. С. 132-136. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=15608378

52.Мухамедзянова Е.К., Патенко Г.Р., Горячева О.Н. Современная коммуникативная культура: формы, язык, особенности реализации // Международный научно-исследовательский журнал. 2016. № 6-4 (48). С. 53-56. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=26205535

53.Ненашев А.И. Развитие социального виртуального пространства в сети интернет // Известия Российского государственного педагогического университета. 2008. № 73-1. С. 335-338.

54.Нигматзянова Г.Ф., Кузнецова А.А. Влияние социальных сетей интернета на структуру и лексический состав языка // Современные проблемы социально-гуманитарных наук: Сборник докладов II Международной научно-практической заочной конференции. 2015. С. 101-104. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=24979167

55.Новгородова О.А., Подгайская Е.Г., Масленникова С.Ф. О молодежной субкультуре // Цивилизационные перемены в России. Екатеринбург, 2011. С. 174-178. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=24276135

56.Новикова Л.А. Аббревиация как феномен межкультурной коммуникации в сети интернет // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. 2013. № 5-2. С. 126-133.

57.Новикова А.П. Специфика сленга субкультуры геймеров // СМАЛЬТА. 2014. № 6. С. 40-42. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=22763774

58.Омельченко Е.Л. От субкультур к солидарностям и назад к субкультурам? // Современный социум и современная молодежь:

актуальные вопросы: Материалы Всероссийской очно-заочной научно- практической конференции. 2014. С. 5-17.

59.Павлова А.Ю. Субкультура: концептуализация основных понятий // Теория и практика общественного развития. 2012. № 2. С. 223-225.

60.Пермякова О. «Мамский» язык // Сайт «Словари XXI века». 2011. 3 ноября. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://slovari21.ru/analytics/632 .

61.Петрова Ю.А. К проблеме сущности и типологии субкультур // Гуманитарные и социальные науки. 2010. № 1. С. 30-39.

62.Петрова Ю.А. Язык в субкультурах молодежи как набор коммуникативных и семиотических ресурсов в социокультурных контекстах // Гуманитарные и социально-экономические науки. 2016. № 1 (86). С. 72-74.

63.Разинский Г.В. Молодежь городского социума как конгломерат субкультур // Современное общество: вопросы теории, методологии, методы социальных исследований. 2015. Т. 1. С. 253-259. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=24391915

64.Рахавия Т.Х. Аналитический обзор молодежных субкультур современной России // Микроэкономика. 2009. № 2. С. 158-165. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=13057421

65.Руздев А.А. Особенности человеческого общения в пространстве современной коммуникативной реальности // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 1-1. С. 177.

66.Рябикина З.И., Богомолова Е.И. Взаимосвязь личностных характеристик пользователей социальных сетей интернета с особенностями их активности в сети // Политематический сетевой электронный научный журнал Кубанского государственного аграрного университета. 2015. №

109. С. 1041-1057. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=23591417

67.Салахетдинов Э.Р. Молодежная субкультура: понятие, сущность, характеристика // Вопросы гуманитарных наук. 2007. № 6 (33). С. 270-

273. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=11623529

68.Самойлова Е.О., Шаев Ю.М. Современный англоязычный компьютерно- игровой сленг // Наука и бизнес: пути развития. 2014. № 1 (31). С. 41-44. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=21543258

69.Седухина О.А. Субкультура в современном обществе // Молодые аграрии Ставрополья: Сборник студенческих научных трудов по материалам 70-й научно-практической студенческой конференции. 2007. С. 248-250. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=24216952

70.Сергодеев В.А. Сетевые интернет-сообщества: сущность и социокультурные характеристики // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия1: Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. 2013. № 1 (113). С. 132-137.

71.Скрыльникова Н.И. К вопросу диагностики особенностей поведения молодых взрослых в социальных сетях интернета // Горизонты зрелости: Сборник тезисов участников V всероссийской научно-практической конференции по психологии развития. 2015. С. 103-107.

73.Степанцева О.А. Субкультура геймеров: «социальный портрет» и особенности картины мира // Вопросы культурологии. 2008. № 4. С. 74-

75. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=12839539

74.Степанцева О.А. Субкультура геймеров в контексте информационного общества: Автореф. дис. канд. культурологии. СПб: Санкт- Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, 2007. 151 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=15876250

75.Стернин И.А. Основные особенности русской коммуникативной культуры // Коммуникативное поведение славянских народов. Русские, сербы, чехи, словаки, поляки. Серия: Коммуникативное поведение. Воронеж, 2004. С. 10-25.

76.Соколова О.И. Синтаксическая компрессия в языке интернет-общения / Известия высших учебных заведений. Серия: Гуманитарные науки. 2016. Т. 7. № 1. С. 34-37. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=25664534

77.Сосницкая О. «Мамский» язык: от пузожителей до кесарят // Будь здорова: Интернет-портал. 2012. 4 июня. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://medportal.ru/budzdorova/food/1507/

78.Ткаченко Е.В. Коммуникативная деятельность виртуальных сообществ // Теория и практика общественного развития. 2015. № 16. С. 199-201. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=24156900

79.Толстых А.В. Взрослые и дети: парадоксы общения. М.: Педагогика, 1988. 128 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://www.studfiles.ru/preview/3658845/page:5/

80.Трач А.С. Особенности использования письменной речи в сети интернет

// Известия ЮФУ. Технические науки. 2010. № 10 (111). С. 34-39.

[Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=15283442

81.Трофимова С.В. Особенности общения подростков, пользователей социальных сетей в интернете // Психология личности: изучение, развитие, самопознание: Сборник научных материалов. СПб., 2015. С. 86-92.

82.Трофимова Г.Н. «Убей себя об стену» (О некоторых субкультурах Рунета) // Русская речь. 2010. № 6. С. 56-62. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=16096943

83.Туркова К. О пихулечках и покакусиках // Московские новости. 2012. 21 сентября.

84.Фрадкин Н. Введение в педагогическую специальность. М., 1996. 44 c.

85.Хирьянова Л.В. Старообрядческая субкультура в современном российском обществе: Автореф. дис. … канд. филос. наук. Белгород: Белгородский государственный университет, 2009. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=15943819

86.Хохлова Ю.В. Особенности репрезентации языковой личности подростка в виртуальной коммуникативной среде // Языковая личность. Речевые жанры. Текст: Материалы Всероссийской молодежной конференции. Таганрог: Таганрогский государственный педагогический институт, 2014. С. 213.

87.Черныш Ю.А. Старообрядчество как религиозная субкультура // Альманах современной науки и образования. 2008. № 4-2. С. 263-265.

88.Чибисова О.В. Взаимодействие молодежных субкультур как тип межкультурной коммуникации // Ученые записки Комсомольского-на- Амуре государственного технического университета. 2010. Т. 2. № 2. С. 122-126. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=15016051

89.Чибисова О.В. Коммуникация молодежных субкультур: актуальность исследования // Известия Алтайского государственного университета. 2011. № 2-1. С. 252-255. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=16853298

90.Чудинов В.А. Искажение русского языка в наши дни // Вестник Университета (Государственный университет управления). 2011. № 26. С. 380-385. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=26488022

91. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 77-100.

92.Шиляева И.Ф. Особенности культуры общения в современном коммуникативном пространстве // Сибирский педагогический журнал. 2014. № 3. С. 21-26. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=21707993

93.Широков Р. Мамский язык. Сюсечки-пусечки // Суперстиль. 2012. № 31 (1581). [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://www.superstyle.ru/21feb2012/mamskii_yazyk

94.Шкуратова И.П. Смыслы и мотивы общения людей в социальных сетях интернета // Категория смысла в философии, психологии, психотерапии и в общественной жизни: Материалы Всероссийской психологической конференции c международным участием. 2014. С. 281-282.

95.Якушина Н.В. Особенности языка в коммуникативной среде интернет // Человек. Культура. Образование. 2012. № 5. С. 82-89.

96.Яловега В.Б. Молодежная субкультура // Человек и общество: поиски, проблемы, решения: Международный сборник научных статей преподавателей НГМА. Новочеркасск, 2005. С. 104. [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): http://elibrary.ru/item.asp?id=23955640

97.Интернет источник, сайт «Пандия». Режим доступа (свободный): http://pandia.ru/text/78/324/54279.php

98.Интернет-источник «Википедия»: Электронная энциклопедия. Статья

«Субкультура». [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): https://ru.wikipedia.org/wiki/Субкультура

99.Интернет-источник «Википедия»: Электронная энциклопедия. Статья

«Геймеры». [Электронный ресурс]. Режим доступа (свободный): https://ru.wikipedia.org/wiki/Геймер

Похожие работы на - Коммуникативные особенности субкультур в сети интернет

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!