Анализ алгоритмов построения журналистского текста, представляющего читателю научное знание

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Журналистика
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    47,62 Кб
  • Опубликовано:
    2017-12-01
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Анализ алгоритмов построения журналистского текста, представляющего читателю научное знание

Введение

Научный текст предназначен «для своих» - специалистов в конкретной научной области. Научный стиль речи отличается специфичностью и сложностью. Это связано, во-первых, с наличием в научных текстах таких языковых особенностей, которые зависят от специфики научной области, а во-вторых, с тем, что научный текст призван продемонстрировать читателю логику мышления автора в ходе решения им научной задачи. Последнее, в свою очередь, определяет сложность не только лексической составляющей научного текста, но и сложность его синтаксиса, абстрагированность и обобщенность изложения.

Потребность в научном знании есть и у неспециалистов, к которым относится бо́льшая часть аудитории массовых изданий. В связи с этим особую злободневность приобретает проблема популяризации научного знания как для узкой аудитории - студентов, молодых ученых и исследователей смежных областей знания, так и для широкого круга читателей с целью повышения уровня образованности общества и дальнейшего его мотивирования к самообразованию. Именно поэтому появляется потребность в изучении возможностей «перевода» того или иного научного знания на язык общедоступных понятий. Такую задачу решает особое направление в журналистской профессиональной деятельности - научная журналистика.

Несмотря на сохранение своего первоначального назначения, научная журналистика претерпела многочисленные изменения практически всех своих составляющих. Так, например, с ростом интереса общественности к результатам деятельности ученых появляется новое направление - более облегченная версия научной журналистики, реализующаяся в научно-популярных изданиях. Вместе с тем, в силу развития технологий, задействованных в работе современных СМИ, особую роль играет визуальное сопровождение журналистского текста, а также ориентация автора на читателя, зачастую далекого от науки. В связи с этим, важное место занимают языковые средства, способные облегчить восприятие излагаемой автором информации. Кроме того, важно понять, какое место занимает научная и научно-популярная журналистика в системе современной российской медиасферы.

Поскольку исторически популяризация науки тесно связана с историей журналистики, сегодня именно СМИ являются основным вспомогательным элементом в процессе распространения научного знания. Как известно, становление научной журналистики начинается с 1755 года под влиянием деятельности членов Российской Академии наук, которая не только стала центром научного развития России, но и послужила отправной точкой для развития творческой мысли российской интеллигенции. Научная журналистика занимала особое положение в системе направлений деятельности Академии наук. В частности, Академия издавала три журнала: «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие» (1755-1765); «Академические известия» (1779-1781); «Новые ежемесячные сочинения» (1786-1796). Основное предназначение данных изданий - популяризация науки среди русских читателей.

Особое место в процессе популяризации и пропаганды науки занимает П.Л. Капица, лауреат Нобелевской премии по физике и основатель Института физических проблем. Проводя анализ научного творчества, советский физик не только внес большой вклад в область истории науки как таковой, но и определил, что творческая составляющая любой научной работы невозможна без участия широкой культурной аудитории. В одном из своих исследований П.Л. Капица приводит в пример деятельность ученых Англии, которые в своих разработках опирались на интересы потенциальной аудитории, гарантирующей определенного рода отклик.

В настоящее время большое внимание уделяется анализу научно-популярной журналистики через призму истории развития отечественных СМИ. Так, например, Л.П. Громова и М.И. Маевская в работе «Научно-популярная журналистика в России ХVIII-XIX вв.: вехи становления» освещают типологическое и жанровое развитие отечественной журналистики, специализирующейся на популяризации науки.

Наряду с проблемой «перевода» языка науки на общепонятный перед журналистом встает проблема правильной интерпретации полученной информации. К сожалению, с ростом популярности научной тематики в системе современных СМИ качество публикуемых материалов снижается: автор зачастую либо неясно себе представляет то, о чем пишет, либо попросту не задумывается о точности и ясности в силу своей слабой осведомленности в освещаемом вопросе.

Актуальность нашего исследования заключается в необходимости повышения уровня профессионализма журналистов, пишущих о научной сфере, поскольку для удовлетворения запросов аудитории СМИ особенно важным становится получение информации от надежных источников, в чьей компетенции и осведомленности в поднимаемой теме нельзя усомниться.

Новизна исследовательской работы обусловлена тем, что, несмотря на большое количество работ, посвященных научной и научно-популярной журналистике, а также учебных пособий, направленных на повышение языковой грамотности журналиста, вопрос о наиболее эффективных способах изложения научного знания остается важным для практики. Работа вводит в научный оборот новый эмпирический материал, который может быть использован для практических занятий.

Целью нашего исследования является выявление и анализ алгоритмов построения журналистского текста, представляющего читателю научное знание.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

.определить место научной и научно-популярной журналистики в системе современных российских медиа;

.проанализировать используемые журналистами способы получения информации с точки зрения их релевантности для читательской аудитории;

.изучить жанровые, стилистические и языковые особенности построения журналистских текстов о научных достижениях в специализированной прессе и в общественно-политических изданиях;

.проанализировать способы актуализации информации научного характера для массовой аудитории;

.выявить наиболее эффективные способы речевой репрезентации научного знания в медиатекстах.

В качестве объекта исследования выступают аналитические и информационные журналистские тексты, посвященные проблемам науки и публикуемые на страницах как научно-популярных, так и общественно-политических изданий, ориентированных на различные группы целевой аудитории. Предметом исследования являются особенности репрезентации научной информации.

Теоретическую базу исследования составили труды, посвященные журналистским видам деятельности. В частности, книга «Основы творческой деятельности журналиста» под редакцией С.Г. Корконосенко, в которой рассматривается жанровая специфика журналистики, рассматривает методы получения информации. Поскольку научное знание относится к категории культурных ценностей, актуальной для нас является работа И.В. Ерофеевой «Аксиология медиатекста в российской культуре», где автор рассматривает средства и особенности репрезентации национальных ценностей в медиатексте. Рассматривая стилистический аспект научного текста, мы опирались на классический учебник М.Н. Кожиной, Л.Р. Дускаевой и В.А. Салимовского «Стилистика русского языка», в котором авторы дают основные понятия, категории и описывают основные направления исследований стилистики современного русского языка. С принципами работы с узкоспециальными терминами и проблемами их классификации мы знакомились в исследовательской работе С.В. Гринев-Гриневича «Терминоведение».

Структура выпускной квалификационной работы отражает логику решения исследовательских задач. Работа состоит из двух глав. Первая имеет теоретический характер, в ней раскрывается вопрос о положении научно-популярной прессы в системе российских медиа; анализируются способы получения и обработки информации о научном знании, а также языковые особенности научно-познавательного медиатекста как вспомогательного элемента в процессе адаптации научного знания. Вторая глава посвящена анализу журналистских материалов о научных достижениях; здесь определяется полезность и доступность публикуемой информации; предлагаются наиболее эффективные стратегии по решению проблемы репрезентации общественно важной информации в области науки, анализируются особенности современного российского медиарынка, специализирующегося на распространении научно-популярной информации.

В заключении приводятся итоги исследования и формулируются основные выводы по результатам проведенной работы.

Список литературы включает 38 наименований. В Приложении (сброшюровано в отдельный том) представлены журналистские материалы, вошедшие в эмпирическую базу исследования.

1. Место научно-популярной журналистики в системе современных СМИ

.1 Массмедиа и научно-популярное знание

Научно-популярная литература - самый широко распространенный вид информации о научном знании, способствующий процессу самообразования общества и вместе с тем развитию культуры. Особое место в процессе адаптации научного знания для широкой аудитории занимает развитие самой русской журналистики.

Российская журналистика сферы научного знания начала развиваться одновременно с появлением науки, и решающим «толчком» в ее развитии стало открытие Петром I 27 декабря 1725 года Академии наук в Петербурге. Основная цель создания Академии, по мнению Петра, − научно-исследовательская работа, а также «систематическое чтение академиками публичных лекций, издание учебников, научно-популярных книг и журналов». Так, Академия, среди прочих изданий, выпускала три узконаправленных журнала: «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие» (1755-1765); «Академические известия» (1779-1781); «Новые ежемесячные сочинения» (1786-1796). Именно эти издания легли в основу популяризаторской деятельности Петербургской Академии наук. Как позже отметил А.Н. Неустроев: «Ежемесячные сочинения» с жадностью читались русскою публикою, несмотря на то, что изящная словесность занимала в них не видное место сравнительно с другими родами литературы: тем виднее в них философия, медицина, история и этнография России, камеральные, политические, естественные и другие науки».

Интересно, что непонятные простому обывателю термины не влияли на стремление общества к постижению научных сведений о математике, физике, геологии, пусть и поверхностных. Исследователи отмечают вклад «Санкт-Петербургских ведомостей» в процесс формирования жанра научно популярной статьи. В частности, научное знание становится в центре интересов «Примечаний» (1728-1742), издания, выходившего в качестве приложения к «Ведомостям»: в ходе работы редакции были определены основные методы подачи материала - способы представления и интерпретации терминологии. Являясь первым русским журналом, «Примечания» ставят на первый план распространение знаний и информации научного характера. Таким образом, утверждают исследователи, журналистика в России началась с изданий научно-популярного характера.

С развитием общества и появлением новых научных достижений развивалась и научная журналистика: появляются новые имена - В.И. Даль, Н.Е. Жуковский, А.Г. Столетов и др., - усложняется система научного познание и, следовательно, для журналистского сообщества становится актуальным поиск новых способов адаптации научного знания для неосведомленного читателя. Так, например, в 1802 году появляется «Технологический журнал», в котором печатались тексты представителей различных научных сообществ, пользующихся большой популярностью в тот период времени. Несмотря на то, что издание имело специальный характер, это была попытка более наглядного и широкого способа распространения научного знания и обмена научной информацией.

Наряду с вопросом распространения информации о достижениях научного сообщества становится актуальным вопрос о положении научной и научно-популярной журналистики в системе отечественных СМИ, и прежде чем обратиться к этому вопросу, нужно выявить принципиальные отличия в деятельности журналиста общественно-политического издания и сотрудника научно-популярного СМИ. Так, социолог Р. Абрамов в статье «Профессионализация научной журналистики в России: сообщество, знание, медиа» говорит о трансформации мира профессий: появляются занятия, которые находятся на так называемом пересечении интересов, экспертной власти и различием статусов различных профессиональных групп. Р. Абрамов определяет деятельность научного журналиста как яркий пример этого явления: «Во-первых, она связана с научным знанием и принципами его транслирования, во-вторых, она включена в нормативное и практическое поле журналистики как профессии, в-третьих, научные журналисты выполняют функции посредников между научным сообществом и широкой общественностью».

Здесь актуальной становится проблема идентификации статуса научного журналиста: с одной стороны, редакции научно-популярной прессы заинтересованы в привлечении ученых в качестве авторов в силу необходимости определенного уровня осведомленности в той или иной научной области, а с другой стороны - журналистская деятельность подразумевает наличие набора особых профессиональных навыков и знаний, и здесь возникает противоречие.

Как отмечалось выше, перед научным журналистом при подготовке материала к публикации появляется проблема доступной интерпретации полученной информации: большое количество узкоспециализированных терминов и обилие информации, непонятной для массовой аудитории, порождают необходимость поиска языковых средств и стилистических приемов, способствующих упрощению повествования. Так, в одном из своих материалов на страницах «Огонька» Дмитрий Губин приводит в пример деятельность зарубежных коллег: «Один из колоссальных пробелов нынешнего российского знания - это прошедший мимо нас пласт современных западных исследований в области общественных и естественных дисциплин. Граница его отмечена 1962-м, когда американский ученый Томас Кун написал книгу «Структура научных революций», введшую в оборот понятие парадигмы, то есть упрощающей, но объясняющей концепции. С тех пор все книги, касайся они генетики или политики, футурологии или психологии, экономики или струнного устройства вселенной, описывают не явление, а парадигмы».

Действительно, в силу особенностей менталитета и отношения к науке в целом, отношения между журналистом и представителем научного сообщества в России и Европе кардинально отличаются: человек, пишущий о науке на Западе - представитель элитной журналистики, и его работа оплачивается выше. Второе отличие - отношение корреспондента к собственной работе и заинтересованность в повышении квалификации не только у сотрудника, но и у работодателя: редакторы большинства изданий понимают, что чем выше уровень знаний их подчиненных, тем полезнее их тексты, и следовательно - тем более востребованы их издания. В Российской медийной практике, к сожалению, нет необходимой заинтересованности сотрудника и руководителя редакции в повышении качества публикуемых материалов.

Сегодня научно-популярные материалы занимают далеко не первое место в рейтинге публикаций российских медиа, что связано как с отсутствием должного внимания государства к научной сфере и, следовательно - с падением интереса общества к тем или иным научным достижениям, так и с серьезной трудоемкостью и интеллектуальной затратностью в процессе сбора и обработки информации при подготовке журналистского материала исследуемого типа. «Научно-популярные журналы становятся «маргиналами» в издательском бизнесе, а возможность их распространения ограничивается все той же скудостью финансирования, несмотря на наличие потенциальных читателей».

Еще один фактор, оказывающий негативное влияние на развитие научно-популярной журналистики - господство рыночного принципа «предложение рождает спрос, а спрос - предложение». Результат - информационный рынок заполняется контентом без учета его реальной полезности и значимости для общества. А. А. Тертычный определяет следующие причины развала системы научной популяризации в России:

.профессия ученого перестает считаться престижной;

.отсутствие заинтересованности государства в проектах по научной популяризации;

.снижение уровня покупательской способности населения;

.отсутствие рекламных кампаний;

.снижение уровня образования аудитории и подмена ценностных представлений об окружающей действительности;

.отсутствие медиа-холдингов научно-популярных СМИ, способных к сплоченному взаимодействию в процессе научной популяризации.

Таким образом, актуальным является не только вопрос анализа своеобразия журналистской деятельности в аспекте репрезентации научного знания, но и само осмысление функций научно-познавательной журналистики. Кроме того, становится необходимым поиск оптимальной стратегии для мотивации читательской аудитории к самообразованию, к изучению достижений современной науки и определению ее роли в общественно-политическом и социокультурном контексте эпохи. Именно этим вопросам посвящен анализ собранного нами эмпирического материала (гл. 2 настоящей ВКР).

.2 Способы взаимодействия журналиста с научным сообществом в ходе получения информации

Приступая к работе над материалом научно-популярного характера, журналист изучает предмет будущего медиатекста, обращаясь к первоисточникам: научным публикациям, материалам научных мероприятий, к непосредственной деятельности ученых (например - в эксперименте, в НИИ и пр.). На следующем этапе работы журналиста появляется необходимость обратиться к экспертному мнению, к представителю научного сообщества.

В зависимости от того, в каком жанре готовится тот или иной материал, журналист использует определенные пути взаимодействия с экспертами с целью подкрепления собственного понимания сути вопроса, собственных суждений, оценок, а также с целью предоставления читателю более точной информации.

Исследователи определяют жанры журналистики как «устойчивые формы журналистских произведений». Необходимость жанровой классификации журналистских текстов обусловлена стремлением к удобству журналистской работы: при подготовке той или иной публикации автору достаточно выбрать наиболее подходящую форму для своего материала. Кроме того, привычные жанровые формы упрощают восприятие адресатом излагаемой информации: идентифицировав жанр, читатель может сразу понять, какой тип информации ему будет предложен.

Литературовед Виктор Шкловский определял жанр как «установленный обычай», этикет порядка «осмотра мира», как негласный договор между авторами и читателями о том, в какой системе расположены подвергнутые анализу явления. При этом, по мнению ученого, каждый жанр связан с определенным типом «жизненного материала» и каждый жанр предназначен для решения определенной информационной задачи.

Для решения той или иной информационной задачи журналист выбирает определенные пути взаимодействия с экспертами, ориентируясь на жанровую специфику будущего текста.

В рамках информационных жанров журналистики (заметка, информационная корреспонденция, информационный отчет, блиц-опрос, информационное интервью) становится возможным получить информацию от экспертного сообщества двумя способами.

Первый способ - непосредственное общение с представителями экспертного сообщества. Сюда относят следующее:

.Брифинги - короткие совещания, на которых происходит ознакомление работников СМИ с позицией организаторов встречи (чаще всего это представители властных структур) относительно того или иного вопроса.

Так, например, археолог Дмитрий Кубанкин провел брифинг в Саратовском областном музее краеведения по результатам общения с Владимиром Путиным с целью получения грантовой поддержки фестиваля «Укек. Один день из жизни средневекового города», после чего информационное агентство «Регион 64» опубликовало информационную заметку, в которой через цитирование научного сотрудника была продемонстрирована связь визита президента с продолжением развития культурного центра Саратовской области, а также возобновлению археологических раскопок: «На краеведческие музеи возложено очень много функций. Будет налажен диалог − будет развитие. Когда ОНФ проводит свои заседания, там говорят: критикуешь − предлагай. Очень важна грантовая поддержка».

.Презентации - торжественные встречи представителей государственных, общественных или каких-либо других структур и организаций как с представителями СМИ, так и с общественностью для ознакомления с новым предприятием, новой продукцией, новыми результатами деятельности и т.д.

Такой вид получения информации является наиболее эффективным в том случае, когда освещаемое событие или явление имеет практическую направленность, поскольку именно во время презентации у корреспондента есть возможность увидеть объект информационного повода собственными глазами, что способствует более детальной передаче полученных данных.

Примером использования результатов презентации в качестве основного источника получения информации выступает информационная заметка «Самолет на солнечных батареях перелетел с Гавайев в Калифорнию», опубликованная на информационном портале «Lenta.ru». Корреспондентом были освещены не только детали проведения мероприятия, но и дополнительная информация: «Управляют Solar Impulse пилоты Андре Боршберг и Бертран Пикар, попеременно сменяя друг друга. Пилот в ходе перелета делает в течение суток десять 20-минутных перерывов для сна».

.Пресс-конференции - встречи представителей государственных и общественных органов, деятелей науки, культуры с журналистами для информирования их в связи с актуальными событиями или для ответов на их вопросы.

Так, издание «Газета.RU» провела пресс-конференцию, приуроченную к оглашению результатов научной премии «Breakthrough Prize in Fundamental Physics» на площадке «Rambler & Co». Информационный портал занимался не только активным освещением информации о номинантах премии, принимающих участие в пресс-конференции, но и параллельно вел онлайн-трансляцию мероприятия.

Второй способ взаимодействия сотрудников средств массовой информации в рамках подготовки материала информационного жанра - через невербальный канал коммуникации. Сюда относят:

.пресс-релизы - сводки сообщений для прессы о существенных фактах, подготовленные пресс-службами организаций или компаний;

.информационные бюллетени, издаваемые корпоративными информационными агентствами;

.экстренные сообщения по факсу или электронной почте, поступающие в редакции от пресс-секретарей, пресс-служб, пресс-центров различных ведомств и общественных объединений, иногда - непосредственно от участников событий.

При работе над аналитическими жанрами журналистики, тексты которых «являются реализацией рационально-теоретического отображения предмета, заинтересовавшего журналиста», также возможно применение этих способов получения информации, однако на первом месте для журналиста оказываются методы познавательной деятельности, включающие в себя две микрогруппы: традиционные для журналистики и нетрадициюнные. Под традиционными методами понимается проработка документов, беседа или наблюдение. К нетрадиционным относят методы, разработанные в социологии, психологии, этике и в других конкретных науках: опрос, фокус-группа, статистика, контент-анализ и эксперимент.

1.3 Особенности актуализации научного знания для аудитории

Социологические опросы и рост научно-популярных изданий показывают, что в российском обществе растет интерес к научным открытиям. Печатные СМИ активно освещают проблемы, связанные с вопросами научного характера, особенно такими, которые обещают человеку изменить привычный уклад его жизни.

Однако в силу размытости концепции целевой аудитории смысловая нагрузка и прагматическая направленность журналистского текста в общественно-политическом издании значительно видоизменяется по сравнению с узкоспециализированной прессой: информация о тех или иных научных достижениях подается в форме сенсации, зачастую простым (достаточно примитивным) способом - путем использования интригующих заголовков - «Обнаружены артефакты, рассказывающие о пристрастии буддистов к алкоголю», «Хорек вывел из строя большой адронный коллайдер» и др.

Поскольку одной из основных функций научно-популярного медиатекста является просветительская функция, журналист становится средством трансляции того или иного знания об окружающей действительности и, следовательно, его цель - донести новую информацию, вне зависимости от уровня сложности, таким образом, чтобы она была принята и усвоена каждым представителем целевой аудитории издания.

Таким образом, основная задача журналиста заключается в том, чтобы «найти такие образы и формы освещения научных фактов, которые объяснят массовому читателю сущность научного открытия».

Говоря о процессах речевой презентации научного знания и его актуализации современными СМИ, Л.П. Лобанова разграничивает языковое и научное знания: «Те знания, которыми человек овладевает по мере того, как он овладевает языком, незаметно переходят в науку, в то знание, которое является сферой ученых. Вместе с тем, то, что еще недавно было особым достоянием какой-либо науки, т.е. научным знанием, скоро переходит в общенациональный язык и становится просто языковым знанием, т. е. знанием данной языковой общности в ее языке и играющим опять-таки существенную роль во всякой научной деятельности».

Учитывая наличие воспитательной функции в журналистских текстах, становится возможным проведение параллели между журналистикой и педагогической деятельностью. Поскольку полноценное развитие личности включает в себя целенаправленную учебно-воспитательскую работу обучающего, а также самообразование самого обучающегося и влияние на этот процесс системы определенных социальных условий, в рамках которых происходит образование, можно утверждать, что «обучение и воспитание по своей сущности есть системно-синергетический процесс».

Следует отметить, что журналист, выступающий в качестве педагога, не принимает участия в формировании личности; он лишь создает необходимые условия для включения читателя в процесс самообразования и самосовершенствования. Так, например, результаты исследований И. Б. Ханиной и ряда других ученых позволяют определить процесс обучения как инструмент построения смысловых систем, основанных на субъективном опыте и активно изменяющих и перестраивающих его.

Вместе с тем, получая информацию об опыте других людей, присваивая себе этот опыт, человек превращает его в собственный потенциал, что делает возможным последующее саморазвитие.

Для иллюстрации эксплицитной оценки приведем в пример отрывок из биографического очерка Александра Никонова «Феномен Хокинга»: «Теперь понятно, почему я усомнился в везении Хокинга, умудрившегося дожить в таком состоянии до такого возраста? По мне, так лучше смерть». Приводя в качестве аргумента собственные эмоции, автор выражает прямое отношение к персонажу своего материала. Наряду с передачей ярко выраженной позиции авторского «Я» А. Никонов использует в своем тексте элементы имплицитной оценки: «При этом в большинстве случаев, по мнению Хокинга, планеты заселены бактериальными организмами, а в меньшинстве жизнь прогрессирует до разумности, до хокингов, обдумывающих бытие. Но и этого «меньшинства» − триллионы». Таким образом, превращая фамилию физика из имени собственного в нарицательное («… до хокингов, обдумывающих бытие»), журналист демонстрирует собственное ироничное отношение к герою публикации и подкрепляет свою позицию указанием того, что таких, как Хокинг - «триллионы».

Поскольку элементы подтекстовой информации могут быть использованы также и в передаче эксплицитной оценки, необходимо выявить набор приемов, участвующих в переводе эксплицитной информации в разряд импликатур. К этим приемам Е.М. Рожкова относит:

.использование языковых средств в нестандартных позициях;

.использование языковых средств, ведущее к речевой компрессии;

.использование языковых средств, ведущее к коммуникативной избыточности.

Каждое современное СМИ, вне зависимости от его типологических характеристик, оказывает воздействие на процесс актуализации общественно важной информации. При этом каждая компания использует для достижения этой цели собственные техники и стратегии. Поскольку печатные издания до сих пор представляют собой важный источник информации, появление на полосе материала, посвященного тому или иному вопросу, особенно на страницах популярной прессы, влечет за собой рост интереса к данной проблеме.

Говоря о возможностях актуализации информации, Г.А. Акопов указывает на роль телевидения, поскольку печатные СМИ формируют исключительно вербальный образ проблемы, в то время как телевидению доступны каналы распространения информации, относящейся и к визуальному образу проблемы, что повышает эффективность. Добавим к этому, что сегодня электронные версии печатных изданий, размещенных на сетевых платформах, позволяют публикацию и аудиовизуальных материалов.

Актуализация общественно важной информации напрямую зависит от количества времени и объема внимания, уделяемого этой информации в СМИ: чем чаще поднимается тот или иной вопрос, тем более мощное впечатление складывается о его значимости у читательской аудитории.

Так, американский политолог Дж. Браун представил основные методы, используемые СМИ в процессе актуализации информации:

.намеренное утаивание фактов;

.акцентирование внимания на той или иной информации с целью завоевания доверия аудитории.

Г.А. Акопов дополняет этот список следующими методами:

.дублирование информации из номера в номер;

.обращение к авторитетам и представителям экспертного сообщества.

Таким образом, актуализация общественно важной информации для читателя представляет собой сложный процесс, включающий как использование приемов манипулирования массовой аудиторией, так и стилистические приемы, направленные на достижение «многослойности» публикуемого материала, что обеспечивает повышение внимания к журналистскому тексту.

.4 Языковые особенности научно-популярного медиатекста как элемент адаптации научного знания

При создании журналистского текста одной из основных целей автора является получение обратной связи с аудиторией. Благодаря постоянному развитию технологий, сегодня коммуникативный процесс между журналистом и читателем начинается непосредственно с публикации материала: практически каждое сетевое СМИ - информационный портал, электронная версия печатного издания, информационное агентство - обладает возможностью комментирования пользователями опубликованных текстов. Кроме того, остаются широко используемыми в качестве публикаций писем в редакцию: на страницах издания происходит диалог между читателем и автором того или иного материала. Каким бы ни был способ получения ответной реакции журналистским сообществом от аудитории, процесс такого взаимодействия всегда имеет одну цель - привлечение внимания общественности и удовлетворение интересов целевой аудитории.

Эта цель достигается разными способами, но самым эффективным можно считать доступность изложения информации, которая заключается в выборе определенных языковых и стилистических средств: легкость восприятия текстового материала зависит не только от того, насколько подробно автор передает полученную информацию, но и от того, насколько удачно он ее интерпретирует для массовой аудитории.

Изучая специфику лингвомедийных технологий, современные исследователи определяют журналистские и рекламные тексты как территорию особого языка СМИ. Так, Т.Г. Добросклонская объединила исследования подобного рода в новое языковедческое направление «медиалингвистика», что подразумевает формирование системного научного подхода к изучению языка средств массовой информации. Основной категорией в этой системе становится медиатекст.

Исследователи фиксируют перестройку медиасферы, вызванную изменениями политической, культурной и социальной жизни российского общества; в ходе исследования преобразований медиастилистики появляются новые решения ранее выявленных проблем, а также ставятся вопросы о соотношении экстралингвистической и лингвистической составляющей медиатекста в зависимости от его речевых свойств, которые принимают участие в процессе усиления воздействия на читателя.

В результате подобных исследований Л.Р. Дускаева выявила, что «развертывание» медиатекста осуществляется в процессе взаимодействия смысловых позиций автора и адресата и указала на три способа такого взаимодействия:

) с целью предупреждения возможного недопонимания каких-либо фрагментов содержания текста производятся корректировки «ответов-сообщений»;

) с целью предупреждения возможного несогласия адресата целесообразна аргументация оценок;

) побуждение к действию происходит после обоснования его значимости для социума.

Кроме того, Н.А. Кузьмина выявила условия существования медиатекста, в рамках которых определяется его специфика:

.особый тип и характер информации, отображаемой СМИ;

.одноразовость, невоспроизводимость, «конвейерное производство»;

.коллективное производство медиапродукта;

.обратная связь носит ограниченный и минимизированный характер;

.в основе лежат возможности технических средств редакции;

.особенности ведения экономической политики редакцией.

Как утверждает А.А. Леонтьев, современные СМИ имеют «как бы двойной субъект». С одной стороны, субъектом является непосредственно автор журналистского продукта, а с другой - «субъектом такого общения всегда является тот или иной коллектив или общество в целом: в социально ориентированном общении коммуникатор всегда представляет, репрезентирует мнения, убеждения, информацию социального коллектива или общества».

Для журналистики особое значение имеет не только категория автора, но и категория персонажа - человека, поскольку любое общественно-важное событие в той или иной степени связано с человеком, и, следовательно, изображение человека является центральным в журналистском тексте. Г.Г. Хазагеров, оценивая состояние современной русской культуры, вводит понятие персоносферы - сферы человеческих образов в сознании носителя культуры: «Национальное видение мира далеко не в последнюю очередь определяется характером персоносферы, но при этом именно персоносфера - самая изменчивая часть картины мира. Национальные открытия и переосмысления происходят, прежде всего, через изменения персоносферы, где все культурные потрясения сопровождаются великим переселением народов - персоналий».

Одним из основных приемов адаптации научного знания является введение самого ученого как центрального персонажа публикации. В этом случае задача презентации информации решается путем передачи речи героя, которая, естественно, может поддаваться обработке в соответствии с нормами письменной речи, сохраняя при этом ряд индивидуальных черт говорящего.

Так, речевая структура характеристики персонажа может быть поделена на три уровня.

Начальный уровень составляют тексты с информационной доминантой. Их назначение - констатация факта или сообщение о событии. В этих текстах речь персонажа свернута, сведена к необходимому минимуму характеристик; герой здесь лишен индивидуальности и наделяется определенной характеристикой, существенной для содержания текста.

Второй ступенью усложнения речевой структуры персонажа являются аналитические тексты. В них язык более разнообразен, а повествование - более развернуто, но представление лица остается второстепенной целью. К этой группе жанров можно отнести репортаж, отчет, рецензию, корреспонденцию и статью. Именно в них чужая речь получает множественные характеристики, которые могли бы выделить его среди других людей, каким-либо образом вплетенных в нить повествования.

К третьей группе материалов средств массовой информации относятся тексты с ярко выраженным образным началом, в которых на первом месте оказывается личность. Сюда относится очерк, интервью-беседа или портретное интервью.

Речь представителя экспертного научного сообщества базируется на основах научного стиля, связанного с реализацией науки как формы общественного сознания. Целью научного общения является наиболее логичное и точное изложение мысли, подкрепляющееся рядом аргументов. Характер мышления обусловлен обобщенностью и абстрагированностью изложения, но в то же время логической доказательностью. Представляя персону ученого аудитории, журналист вынужден адаптировать его речь.

Еще одной отличительной чертой научно-популярного медиатекста является частое использование узкоспециализированных терминов. Однако заметим, что в любой области терминологии существует определенное количество лексических единиц, которые можно встретить как в повседневной, обыденной речи, так и в профессиональной, что говорит о внедрении научной среды в повседневную жизнь человека, а следовательно, о стремлении научного знания к массовому распространению и уходу от статуса обособленной сферы деятельности. Такие группы терминов получили название «консубстациональные», т. е. это такие термины, которые вызывают ряд трудностей при выделении терминологической лексики из словарного состава языка, что вызывает ряд сложностей при написании журналистского текста, поскольку центральным становится вопрос о том, какая информация нуждается в дополнительном разъяснении.

Таким образом, научно-популярная журналистика представляет собой сложную, многослойную структуру. С одной стороны, принципиально важно понимание места медиатекстов научно-просветительского характера в современной системе СМИ: сегодня научное знание содержат в себе не только тексты узкоспециализированной прессы; научная информация проникает во все сферы жизни общества, что сказывается на содержании журналистских текстов.

Кроме того, несмотря на особое положение журналистики научной направленности в медиасреде, принцип получения и обработки информации о научных достижениях ничем не отличается от способов взаимодействия журналиста с представителями экспертного сообщества иных направленностей. Однако, используя традиционные способы получения информации, важно помнить о специфике научно-популярного медиатекста и текста, содержащего в себе научное знание: при подготовке публикации на первом месте оказывается ориентация на особенности, интересы и информационные запросы целевой аудитории издания и, вместе с тем, вопрос выбора стилистических и языковых средств, удовлетворяющих читательские потребности.

Примечательны также способы актуализации научного знания для непросвещенной аудитории: журналист должен не только предоставлять читателю информацию о научных достижениях в доступной форме, но и выбрать необходимый для обеспечения повышения востребованности публикации среди общественности прием, доказывающий важность передаваемого знания.

2. Презентация научного знания в ходе создания медиатекста

.1 Адаптация научного знания как коммуникативная стратегия научно-популярной журналистики

Говоря о сфере научной коммуникации, американский исследователь Варен Хагстром выделяет две формы признания, элементарное и институциональное, принимающие участие в формальном и неформальном взаимодействии представителей научного сообщества. При этом основной целью научной коммуникации является легитимация - «борьба за утверждение собственного видения истины» − определенной научной практики, направленной на утверждение и поддержание господствующего убеждения.

В нашем случае (учитывая задачи популяризации научного знания) основным инструментом как коммуникативного акта, так и преследуемых целей и задач коммуникатора выступает публикация в СМИ - медиатекст. Журналист в этом процессе выступает в качестве переводчика полученной им информации для не вовлеченного в научный процесс читателя с целью распространения научного знания. Инструментальная база такого «перевода» строится с ориентацией на интересы и потребности аудитории, что подразумевает наличие особых требований к языку изложения.

Именно в выборе набора языковых и стилистических средств, используемых при подготовке публикации, заключается одна из основных проблем адаптации научного знания, поскольку научная сфера представляет собой постоянный поиск решения определенных проблем и непрерывный процесс усовершенствования тех или иных технологий. Кроме того, журналист должен учитывать не только особенности структуры социального пространства, но и соотношение практики ученого с той средой социального пространства научного сообщества, с которым он себя идентифицирует.

В связи с этим, особую актуальность приобретает разработка набора речевых приемов, способов создания научно-популярного журналистского текста, которые бы работали не только на удовлетворение интересов читательской аудитории, но и в полной мере отражали тенденции развития науки, а также способствовали росту заинтересованности общества в информации о научных достижениях. Иными словами - работали бы на реализацию коммуникативной стратегии научно-популярной журналистики.

Коммуникативная стратегия научно-популярного текста заключается в адаптации научного знания. В нашей работе мы подразумеваем под понятием коммуникативной стратегии способ реализации в тексте авторского замысла: «она предполагает отбор фактов и их подачу в определенном освещении с целью воздействия на интеллектуальную, волевую и эмоциональную сферу адресата». Эта адаптация может осуществляться разными способами, но все они должны помочь читателю понять научный факт, оценить его важность, вызвать у адресата интерес к научному знанию.

Во втором параграфе настоящей главы анализируются приемы, которыми пользуется журналист при написании научно-популярного медиатекста, направленного на распространение достижений научного сообщества и содержащего их трактовку, доступную для далекого от науки читателя . В ходе анализа эмпирического материала мы выделили ряд таких приемов:

ведение повествования по принципу перехода от общего к частному,

актуализация полезности для читателя публикуемой информации,

подмена коммуникативной цели,

намеренное упрощение повествования,

введение образа научного деятеля,

вступление в диалог с читателем,

Рассмотрим каждый прием и покажем на конкретных примерах его использование.

2.2 Способы адаптации научного знания в медиатексте

. Ведение повествования по принципу перехода от общего к частному. Основная особенность современной науки заключается в междисциплинарном взаимодействии. В центре исследования оказываются объекты, изучение которых требует поиска новых способов обработки, хранения и использования полученной информации. В связи с этим научное сообщество признает, что подобного рода взаимодействие основано на «парадигмальных прививках» − переносе представлений о научной картине мира, идеалов и норм из одной научной дисциплины в другую, что влечет за собой существенные изменения как исследовательского поля, так и способов обмена информацией.

Таким образом, ведение повествования по принципу перехода от общего к частному подразумевает перенос информации о том или ином научном достижении в среду, где оно также может найти свое практическое применение, через трансляцию проведения (или перспективе) дальнейшего использования полученной информации.

Подводя итоги 2015 года, журналисты «Русского репортера» подготовили к публикации статью, содержащую описание важнейших достижений науки и прогнозирование их последующего применения. При этом в качестве примеров приводятся факты из новостной журналистики (в данном случае - известные допинговые скандалы в спорте). Изложение строится на общих номинациях научных направлений: Стали использоваться генетическая селекция и генетические изменения организма человека, причем этот тренд берет начало в спорте. Затем приводится новостной факт (В феврале этого года истекает срок дисквалификации олимпийской чемпионки Лондона в спортивной борьбе Елены Лашмановой. Девушку отстранили от соревнований на два года из-за применения запрещенного препарата GW1516). Далее дается разъяснение научного факта из указанного ранее направления: Его [GW1516] принято называть генным допингом, хотя это не совсем верно. GW1516 не предполагает вмешательства в генетический код человека - скорее, он регулирует работу генов. Такой способ введения научной информации - от общего к частному - позволяет выстроить логичное повествование.

В сравнение приведем пример неудачного, на наш взгляд, использования данной коммуникативной стратегии - фрагмент информационной заметки информационного портала «Hi-News.ru» о проведении экспериментов над ДНК Леонардо да Винчи. Журналист дает общие сведения из теории о наследственности: Так как сыновья всегда наследуют Y-хромосому отца, отцовская линия может привести нас к людям, которые имеют точную копию собственной Y Леонардо. Между тем, митохондриальная ДНК передается через мать. Далее описываются возможности экспериментов с ДНК:. Изучая материнскую родословную, мы можем найти потомков, которые унаследовали эту часть. ДНК современных родственников можно сравнить с древними образцами и тем самым подтвердить их идентичность. Через описание теоретических особенностей проведения подобного рода экспериментов автор пытается аргументировать актуальность информации: Есть миллион вариантов, как ДНК Леонардо может пролить свет на его жизнь. Цвет глаз, цвет волос, вес, рост, предрасположенность к заболеваниям и даже прославленная острота зрения изобретателя. Однако смешивая воедино тонкости генетического декодирования и культурологической значимости данного исследования, автор теряет логику рассуждения, и тема сводится к вопросу о внешних данных знаменитого Леонардо. Таким образом, автору не удается достичь как доступности изложения фактов, так и доказательности значимости презентуемой им информации.

Для более подробного раскрытия темы материала о результатах геологической экспедиции, посвященной изучению древних осадочных пород корреспондент «Московского комсомольца» подчеркивает важность полученных учеными данных путем введения в текст исторической справки: Как напоминают геологи, опубликовавшие своё исследование в журнале Precambrian Research, на ранних этапах своего существования Земля, как многие другие планеты и спутники в Солнечной системе, подверглась масштабной «астероидной бомбардировке», в результате которой на планету была занесена вода и различные химические соединения, которые впоследствии позволили зародиться на Земле жизни. Далее журналист приводит детали проведенного учеными исследования через косвенное цитирование, подкрепляя таким образом уверенность читателя в достоверности информации: Геологи предполагают, что астероид при падении вызвал более мощные землетрясения и цунами, чем могли бы произойти на планете из-за внутренних процессов, а также были сдвинуты горные породы, а на поверхность попала магма.

Похожий принцип ведения повествования имеет материал, посвященный вопросу научного понятия человеческой расы. Для введения читателя в суть вопроса авторы приводят несколько фактов теоретического характера: Исторически понятие «раса» ввели для обозначения и описания фенотипических различий разных людей (цвет кожи и прочие признаки). В наше время часть биологов продолжает рассматривать расы как адекватный инструмент для характеристики генетического разнообразия человеческих популяций. После передачи основных нюансов теории рас журналисты сужают круг вопросов относительного данного знания до описания особенностей гипотезы конкретных представителей научного сообщества, тем самым подчеркивая значимость изложенной информации: Но Майкл Юделл и его коллеги убеждены, что на сегодняшнем уровне развития молекулярной генетики термин «раса» не может точно отражать генетическое разнообразие. По их мнению, так мы искусственно делим человечество на иерархически организованные группы. Раса же не является четким биологическим маркером, так как расы гетерогенны, и между ними отсутствуют выраженные барьеры.

Интересным на наш взгляд является пример ведения повествования от общего к частному из публикации «В старости виновато накопительство» журнала «Наука и жизнь». Автор выстраивает текст, используя описания того или иного явления с последующим дополнением его конкретными примерами. Так, например, начинается текст: Недавно мы писали о том, что некрасивых животных изучают меньше. Со всей уверенностью можно заявить, что голые землекопы при всей своей специфической внешности вниманием ученых-геронтологов не обделены. Далее автор приводит ряд научных фактов: Существует закономерность, согласно которой чем животное крупнее, тем оно дольше живет. Голый землекоп из этого довольно стройного ряда выбивается - будучи размером с мышь и массой всего 30 грамм, он умудряется доживать до 32 лет, причем мало меняясь с возрастом, то есть, всячески демонстрируя феномен так называемого пренебрежимого старения. Подобного рода конкретизация не только облегчает процесс усваивания информации, но и привлекает читательское внимание, поскольку текст не загружен узкоспециализированной терминологией и теоретическими данными. Данный прием автор использует не только для передачи информации, но и в процессе собственных рассуждений над поставленной проблемой, что подчеркивает его осведомленность в вопросе: С другой стороны, чем организм крупнее, тем в нем больше клеток, а значит, больше шансов на то, что в какой-то момент начнет развиваться рак (а это одно из главных возраст-зависимых заболеваний не только у человека, но и у млекопитающих), ну, или вообще что-то пойдет не так. Но, что удивительно, самые крупные млекопитающие, такие как киты или слоны, живут долго, например, один гренландский кит дожил до 211 лет. Этот феномен известен как парадокс Пето.

Конкретизация полученной журналистом информации через приведение в качестве примеров случаев, иллюстрирующих использование результатов того или иного научного достижения, является самым широко используемым приемом актуализации научного знания. Однако (к сожалению) такой принцип построения журналистского текста не всегда способствует выполнению заданной автором коммуникативной цели в силу неэффективного способа структурирования текста, либо недостаточного количества используемых данных для подтверждения актуальности и значимости той или иной темы.

. Выявление уровня полезности публикуемой информации для читателя. Научное знание проникает во все сферы жизни современного общества, и уровень развития науки является одним из основных показателей развитости государства. С ростом количества научных достижений наблюдается рост влияния научной сферы на общественную жизнь, что формирует ее особый статус в ценностной системе. В связи с этим особо важным становится вопрос соотношения научного знания с другими формами познавательной деятельности. В частности, несмотря на освещаемость достижений научного сообщества, для журналиста - как для ретранслятора научного знания - становится актуальным вопрос доказательства общественной значимости того или иного открытия с целью обеспечения популяризации науки и повышения уровня осведомленности аудитории.

Говоря о конкретном научном достижении, важно не только доступно передать информацию, но и показать, насколько эта информация важна для каждого читателя. Преследуя такую коммуникативную цель, журналист может построить свой текст на выявлении степени полезности для читателя публикуемой информации.

Журналисты «Русского репортера» часто публикуют на страницах номеров тексты научно-популярного характера, используя информационные и аналитические жанры. Обзор «10 главных достижений науки. Прорваться в будущее» является ярким примером того, как демонстрация важности научного открытия влияет не только на качество материла, но и на актуализацию информации: Нейрофизиологи из Университета Дьюка объединили мозги четырех взрослых крыс, причем получившийся «брейнет» (brained - мозговая сеть) решал вполне жизненные задачи <…> Исследования Николесиаса способствуют развитию нейрокомпьютерных интерфейсов и методов реабилитации людей с нарушенными двигательными функциями.

В сравнение приведем пример недостаточной доказательности аргументов, призванных подтвердить значимость научного достижения. На портале «N+1» была опубликована заметка о результате эксперимента биологов над эмбрионом человека. Этот материал содержит подробное описание проводимых исследований, однако аргументация их полезности представлена размыто, с использованием ссылок на теоретически возможное его применение без указания конкретных путей решения заявленной проблемы: По мнению исследователей, разработанная ими методика могла бы обеспечить и непродолжительный дальнейший рост, однако эксперимент прекратили, поскольку в большинстве стран запрещено выращивать человеческие эмбрионы более чем до 14 дня развития. Тем не менее, технология открывает путь к разнообразным исследованиям, посвященным вопросам раннего невынашивания беременности, формирования дефектов развития, действия на эмбрион лекарств и токсинов, а также успешного проведения ЭКО.

Наиболее широкое распространение стремление к доказательству важности того или иного научного достижения получает в информационных заметках и коротких новостных сообщениях. Так, на сайте информационного агентства ТАСС была опубликована новость о нововведениях в одном из учебных учреждений Томска. После описания достижения ученых Томского политехнического университета - разработке робота-учителя - журналист указывает на дальнейшее применение изобретения: Благодаря мобильной платформе робот-учитель будет многофункциональным, а система его уникальных датчиков позволит школьникам на практике познакомиться с законами оптики, лазерной физики, механики, термодинамики и ряда других разделов физики, отметили в вузе.

Предостерегающий характер имеет публикация на информационном портале «Lenta.ru»: Химическое соединение Бисфенол А, используемое в пластиковых бутылках с водой, консервных банках и бумажных квитанциях, повышает риск развития ожирения у будущих детей беременных мам. Изложенная информация также подкрепляется ссылкой на научный труд, посвященный данному вопросу: Посвященное этому исследование медиков из Колумбийского университета (США) опубликовано в журнале Environmental Health Perspectives. Далее автор акцентирует читательское внимание на практических рекомендациях для представительниц целевой аудитории публикуемой информации − обеспечении безопасного развития плода и сохранении здоровья: Медики рекомендуют беременным женщинам в период с трех до семи месяцев ограничить использование консервированных продуктов и пластиковой посуды. Лучше готовить пишу самостоятельно, пользуясь фарфоровой посудой или контейнерами из нержавеющей стали.

Очень часто на страницах печатных и электронных СМИ можно встретить информационные заметки о выдающихся достижениях науки в области информационных технологий. Однако, несмотря на уникальность предоставляемой информации, недостаточная аргументация важности того или иного открытия способствует снижению оценки значимости открытия. Так, корреспондент «Lenta.ru» начинает свой материал с описания достижения американских ученых в области кодировки информационных сообщений: Американские химики представили новую технологию невидимых чернил, позволяющую зашифровывать сообщения с помощью обычных бытовых материалов. Приведенное в тексте открытие носит исключительно практическую направленность, однако в качестве аргумента, подчеркивающего значимость данной информации, автор выбирает лишь передачу комментария самих разработчиков, игнорируя вопрос возможности применения данной технологии в конкретных сферах человеческой деятельности (например − работа спецслужб): Ученые утверждают, что их метод шифрования сочетает лучшие качества криптографии и стеганографии (техник, скрывающих сам факт зашифровки сообщения), а также защищен от взлома с помощью компьютерных технологий.

. Подмена коммуникативной цели. Сегодня сложно найти человека, в чьей жизни вообще не было бы места СМИ. Ежедневно публикуются тысячи материалов и выходят в эфир тысячи теле- и радиопередач. Современные СМИ не только информируют население о тех или иных событиях, они также являются мощным средством воздействия на общественное сознание. Как оперативно реагируют издания на те или иные события, так и языковая специфика медиатекста имеет свойство изменяться вместе со средствами массовой информации: по своей сути журналистский текст динамичен и оперативен в своей реакции на все изменения в состоянии общества, отражая настроения последнего и влияя на его формирование.

Информация - одна из основных ценностей, оказывающая влияние на качество жизни человека, а потребность в ней - не только стремление к удовлетворению природного любопытства, но и потребность в расширении социальных и культурных форм бытия человека. Вместе с тем, наблюдается рост значимости медийной коммуникации. Это связано со стремлением человека к осмыслению окружающей действительности для последующего принятия решения о своих дальнейших действиях.

Работая над материалом, журналист, так или иначе, преследует определенную коммуникативную цель. Причем достигаться она может как прямым путем, непосредственно через изложение фактов, используя собственную оценку полученной информации, так и опосредовано - через введение имплицитной информации, упоминание информации из посторонней сферы или же через прямую замену коммуникативной цели. Таким образом, через призму научно-популярной темы на страницах общественно политических изданий освещаются вопросы экономического и политического характера. В данном случае освещение информации научной сферы чаще всего выступает в качестве аргумента, подтверждающего наличие проблемы в иной, не собственно научной среде.

Такой способ реализации коммуникативной стратегии занимает не центральное место в процессе популяризации науки, однако именно те тексты, в которых научный деятель выступает в качестве ретранслятора тех или иных позиций и нравственных ценностей, получают наибольший отклик среди читательской аудитории относительно материалов, построенных по такому же принципу, но содержащих в себе речь экспертов из других областей.

Ярким примером, иллюстрирующим построение медиатекста на основе замены коммуникативной цели, является материал «Эксперта», посвященный развитию бизнеса в области биотехнологий и фармацевтики. Автором не только были освещены последние тенденции развития науки в области биологии и медицины, но была также установлена прямая зависимость науки от предпринимательской сферы и проанализирован коэффициент положительного влияния последней на повышение качества медицины: Петербургские бизнесмены активно устремились в биофарму более десяти лет назад <…> При этом Андрей Фоменко ищет новые формы привлечений инвестиций в проекты, связанные с биотехом, медициной и активным долголетием. Им создана новая компания IVAO».

Далее автор акцентирует внимание на актуальности поднимаемой проблемы и затрагивает вопрос межгосударственной конкуренции: Продление жизни и активное долголетие - важный фактор, стимулирующий инновации в биотехе и фармацевтике <…> Наука вовсю изучает биологические механизмы старения с целью продления жизни, анализирует геном человека, чтобы изучить его предрасположенность к тем или иным заболеваниям <…> Движение за долголетие даже приобретает политическую окраску. В России, Франции и Израиле начинаются появляться партийные проекты в области продолжительности жизни.

Как видим, анализ экономических и политических вопросов, а также информирование аудитории о стремительно набирающих обороты тенденциях через презентацию научного знания не только подтверждает тезис о взаимозависимости сфер жизни общества, но и способствует привлечению внимания общества к научной деятельности.

Стоит отметить, что данный способ не всегда положительно сказывается на качестве медиатекста. Обратимся, например, к публикации на страницах «Русского репортера» - интервью Андрея Константинова с кристаллографом-теоретиком Артемом Огановым. Первые строки материала перечисляют многочисленные заслуги русского ученого и его вклад в развитие науки: Артем Оганов - кристаллограф-теоретик, создатель ряда новых материалов, а главное - методов, которые позволяют открыть новые материалы…

Однако само содержание интервью представляет собой беседу об эмиграции российских ученых за границу, и далее - перечисление мест жительства и работы ученого с последующим описанием преимущества занятия научной деятельностью не в России. К слову, инициатива беседы в данном ключе исходит от интервьюера: Расскажите о вашей жизни за границей, Как вам Лондон?, Какие у вас от Швейцарии впечатления?, В США вам тоже понравилось? и т. п. В конечном итоге, ожидаемый материал о проблемах современной науки и деталях научной деятельности кристаллографа превращаются в рассказ ученого о своих перемещениях.

Часто во время проведения интервью журналисту сложно удержать своего собеседника в рамках обозначенной в начале беседы темы. Так, например, приводя в качестве примера деятельность интервьюируемого в рамках факультета биоинформатики при МГУ им. Ломоносова, Андрей Константинов преследует цель концентрирования внимания на тенденциях развития биотехнологий. Однако собеседник переключается с основной темы интервью на рекламную презентацию достижений факультета: Не просто биоинформатики, а факультет биоинженерии и биоинформатики. Биоинженерия в нашем понимании - это попытка сынженерить что-то лучше, чем природа. Это очень важно! Проект SkQ ведь тоже про это. Я очень горжусь этим факультетом. В прошлом году у нас был самый высокий проходной бал в МГУ, труднее было всего поступить к нам. Очень сильные ребята идут - из тридцати мест в этом году пять заняли победители Всероссийской олимпиады по биологии. На наш взгляд, целесообразным в таких случаях является исключение подобного рода информации из текста материала при расшифровке и обработке диктофонной записи беседы. В данном же случае автор использует для публикации всю полученную информацию от собеседника: И я не знаю другого такого факультета, где бы популяризировались идеи борьбы со старением. Я как декан первую лекцию для студентов-первокурсников всегда посвящаю этому. Да я по большому счету ни о чем другом и говорить не могу - это называется доминантой. Павлов говорил: «Все настоящие ученые - больные люди. Они больны доминантой». Я человек науки, а декан в общем-то негодный.

Таким образом, подмена коммуникативной цели может иметь как положительную, так и негативную окрашенность. Кроме того, для использования данной коммуникативной стратегии принципиально важна четкость определения концепции, в рамках которой будет стоиться публикация.

. Намеренное упрощение повествования. Изучая психологию масс, Г. Лебон писал: «Каковы бы ни были идеи, внушенные толпе, они могут сделаться преобладающими не иначе как при условии быть облеченными в самую категорическую и простую форму. В таком случае эти идеи представляются в виде образов, и только в такой форме они доступны толпе. Такие идеи-образы не соединяются между собой никакой логической связью аналогии или последовательности и могут заменять одна другую».

Применив это суждение к научно-популярной журналистике, можно сказать, что самым простым способом речевой презентации научного знания является упрощение языка через использование языковых и стилистических средств, максимально отдаленных от научного стиля языка. Здесь можно выделить:

.объяснение того или иного явления путем приведения примера из повседневной жизни;

.придание текстовому материалу образности через введение средств выразительности и элементов разговорного стиля речи;

.построение текста в игровом ключе;

.тезисное представление информации.

Особой экспрессией обладают обзоры автомобилей Дмитрия Великовского на страницах «Русского репортера». Так, в одном из номеров был проведен «тест-драйв» Lexus RX четвертого поколения. Автор уделяет внимание не только технической составляющей, но и собственным эмоциям от машины, прибегая к легкой, незагруженной узкоспециализированной терминологией манере повествования: «Младшенький» 200t не то чтобы задохлик, нет: 238 «лошадок» − вполне пристойно. Однако малыш этот визглив и при необходимости быстро разогнать двухтонную машину неизменно дает петуха. Олицетворение автомобиля с животным призвано расслабить читателя и заставить его визуализировать читаемый текст: Достаточно переключиться из «Спорт+» в один из более спокойных режимов, и RX 350 превращается в покладистую котяру, нежно мурлыкающего что-то успокоительное.

Прием упрощения информации о научном знании использует Григорий Тарасевич в материале об особенностях человеческого мозга «10 ловушек в нашей голове». Автор структурирует информацию по пунктам Как называется, Примеры, Как работает, после чего раскрывает суть того или иного явления через приведение примеров из научной практики на доступном для аудитории языке. Так, например, описывается принцип действия эффекта гомогенности аутгруппы: Разделение мира на «своих» и «чужих» выработалось еще в давние времена. Палеонтолог Александр Марков в своей книге «Эволюция человека» ссылается на эксперимент с обезьянами, которым показывали фотографии разных зверей - как обезьян того же вида, так и слонов, бегемотов, жирафов. У человека к этому врожденному механизму добавляется так называемый принцип когнитивной экономии. Наш мозг очень ленив и всячески стремится сократить объем перерабатываемой информации.

Примером репрезентации научной информации через приведение примеров бытового характера также является материал Д. Кузнецова. «Эффект вагона с оркестром» о взаимозависимости психологии и смены модных течений. Прежде чем приступить к трактовке теорий из области психологии, автор погружает читателя в воспоминания, тем самым обеспечивая в дальнейшем более точное понимание темы для аудитории, поскольку читающий будет постоянно вспоминать приведенные в начале текста примеры, проецируя их на новую информацию: Еще лет 20 назад анекдоты про даму за рулем казались смешнее, потому что само явление было необычным. Сейчас женщин-водителей не меньше, чем водителей-мужчин. В конце 1980-х годов комсомольские отряды еще ловили в вузах и ПТУ «неформалов», заставляя их состригать длинные волосы и переодеваться из джинсов-варенок в нормальную одежду. Через несколько лет бывшие «неформалы» сами постриглись и массово переоделись в кожаные куртки и спортивные костюмы.

Примером тезисного построения текста служит текст А. Максутовой «Все на Марс! Когда земляне станут марсианами». Публикация представляет собой большое количество иллюстративного материала, где текст выступает скорее в качестве сопроводительного элемента. Журналистка раскрывает возникающие по ходу повествования вопросы в формате конспекта, избегая использования сложных для понимания широкой аудитории терминов:

Как сделать красную планету теплой:

.Нагреть поверхность Марса зеркалами, отражающими солнечный свет <…>

.Разместить на планете парниковые фабрики <…>

.Сбросить на планеты астероиды, содержащие в огромных количествах аммиак <…>

.Сбросить на орбиту планеты несколько ядерных бомб <…>.

Удачей для журналиста является сотрудничество с научным экспертом, речь которого не перегружена элементами научного стиля речи. Это не только облегчает последующую обработку полученной информации, но и обеспечивает наилучшее понимание журналистом того или иного вопроса и, следовательно, способствует более подробному освещению проблемы.

В интервью Ольги Шалаевой с врачом Эдуардом Безугловым представлен пример коммуникации журналиста и научного эксперта как расслабленной беседы «на равных»:

− Человек решил бегать. С чего начать, не считая медицинского обследования?

− Нужно правильно подобрать подходящие именно ему беговые кроссовки. Определить пульсовые зоны, купить самый простой пульсометр и первые несколько месяцев нагружать себя только на низком пульсе, а параллельно укреплять связочный аппарат специальными упражнениями и выполнять силовую работу с собственным весом. Это будет вашей базой: вы «раскачаете» сердце, увеличите локальную мышечную выносливость и сделаете свои суставы устойчивыми к ударным нагрузкам. А потом уже решите, куда и с кем двигаться дальше.

При выборе данного способа адаптации научного знания нужно помнить о риске превращения научно-популярного материала в псевдонаучный текст, поскольку нехватка знаний в освещаемой области может повлечь за собой дальнейшую «обработку» научной информации в неверном, а порой и ложном ключе. Тем не менее, этот прием является самым широко используемым в российской журналистской практике при обращении к научной проблематике.

. Введение образа научного деятеля. На страницах общественно-политических и научно-популярных изданий можно часто встретить интервью с представителями научного сообщества, цитирование экспертов в той или иной области, а также репортажные элементы, включенные в журналистское повествование о науке. Создавая в своих текстах образ научного сотрудника, журналист не только демонстрирует достоверность передаваемой им информации, но и обеспечивает читателю более глубокое погружение в научную действительность. Такой способ реализации коммуникативной стратегии построения текста способствует привлечению внимания читательской аудитории к поднимаемому в публикации кругу проблем.

Исследователь Е.В. Вохрышева, говоря об аспектах освещения функционирования коммуникативных стратегий (когнитивного и дискутивного), выделяет ключевые моменты, определяющие признаки данных стратегий как «компоненты коммуникативной интеракции»:

-все стратегии представляют собой синтагаматический образец организации дискурса (момент его открытия, продолжения и завершения);

-стратегии неразрывно связаны с социокультуными факторами, поскольку достижение коммуникативного успеха возможно лишь при учете ориентации одного субъекта коммуникации на особенности социальной стратификации языковой группы, к которой принадлежит собеседник;

-стратегии как набор коммуникативных ходов, в силу наличия «отпечатка личности человека», приобретают индивидуальную окраску.

На основе данных признаков Н. Н. Кошкарова выделяет следующие стратегии получения информации: а) стратегия сближения; б) стратегия демонстрации сдержанного отношения к собеседнику; в) стратегия отказа от предрассудков и условностей, которые одновременно являются средствами репрезентации толерантного диалога.

Поскольку самый распространенный жанр научно-популярного текста, подразумевающий непосредственное присутствие персоны ученого, − интервью, особую важность приобретает согласование ведения тактики построения диалога, направленного на получение информации с вышеперечисленными коммуникативными стратегиями и их принципами.

Так, интервью Виктории Лобановой с биологом и научным журналистом Асей Казанцевой иллюстрирует нам пример интервью, построенного на стратегии сближения интервьюера и интервьюируемого. В частности, на это указывает эмоциональная тональность вопросов и реплик журналистки: Давайте представим: вот читатель приходит в магазин и видит вашу книжку; Видит книжку, но про вас ничего не знает. Что бы вы хотели, чтобы ему было о вас заранее известно?; Вы и в жизни, и в интернете тоже в так называемые холивары без конца вступаете. И вообще кажетесь человеком очень категоричным.

Информационным поводом для публикации является выход книги Аси Казанцевой «В интернете кто-то не прав!», содержащей опровержения мифов о прививках, вегетарианстве и др. Однако в центре внимания оказываются проблемы актуализации научного знания и его правильной интерпретации журналистским сообществом: Я лично, с одной стороны, обладаю достаточными компетенциями, чтобы воспринять научную статью и понять, что в ней написано, а с другой стороны - работаю для нормальных людей. И хорошо бы делать это так, чтобы они не чувствовали себя дураками, хорошо бы просто по-человечески разговаривать. Знаете, биологию популяризовывать гораздо проще, чем физику.

Более сдержанной стратегии ведения диалога придерживается Наталия Лескова в интервью с зоологом Ольгой Филатовой. В данном материале журналист избегает выражения собственной позиции. Однако текст отвечает всем возможным информационным запросам аудитории: от особенностей профессии зоолога, до вопросов об интересных случаях из исследовательской практики и бытовых нюансах. В частности, через беседу об изучении морских животных в публикации поднимается проблема содержания зоо- и аквапарков в России, а также недостаточной эффективности ветеринарии:

- Как вы считаете, насколько это вообще нужно - показывать шоу с дельфинами?

Считаю, что не нужно. Это развлечение, как коррида или петушиные бои. Публика любит зверинцы, но каково там животным, мало кто задумывается. Я бывала в Канаде, там есть Ванкуверский аквариум, и там, по крайней мере, хотя бы рассказывают о морских животных. А у нас - просто шоу. Кстати, про купание с дельфинами <…> поскольку в России должного ветеринарного контроля во многих дельфинариях нет, то в некоторых бассейнах можно и заразиться.

В связи с загруженностью информации о научном знании узкоспециализированной терминологией в текстовых источниках получения информации (научные труды, информационные сообщения, отчеты конференций и т. д.), а также в речи научного сотрудника при общении с представителем СМИ, для журналиста, пишущего о научной сфере, особенно важным становится использование языковых средств и приемов, способствующих облегчению восприятия текста для читателя. В связи с этим, при подготовке к интервью с представителем научного сообщества целесообразным является формулировка вопросов и дальнейшее построение диалога в расслабленной, неформальной форме.

Однако часто интервью с ученым имеет официальный, сдержанный характер, а язык лишен всяческой выразительности, что зачастую происходит из-за неопытности журналиста. Так, например, материал «О больших данных и хакатонах», опубликованный в журнале «Наука и жизнь» (без указания авторства) содержит интервью с представителями IT-сферы. Формулировка вопросов интервьюера кардинально отличается от повседневной речи, что создает некую искусственность диалога: Крупные компании всё больше обращают внимание на поддержку школьных и студенческих проектов. Означает ли это, что «легкоизвлекаемые» интеллектуальные ресурсы закончились и фирмам нужно начинать готовить будущих сотрудников уже со школьной скамьи? Из-за отсутствия элементов разговорной речи текст сложно воспринимается, что влечет за собой снижение читательского интереса к полученной им информации: Когда у нас появился свободный доступ к интернету, мы стали массово переносить в сеть свою жизнь: появилась удалённая работа, форумы и соцсети для общения. Однако сейчас можно заметить обратный процесс - для многих становится принципиально важным личное участие. Мы пока не умеем правильно пользоваться виртуальные ресурсами или же из творчества всё-таки невозможно «вырвать» живое общение?

Следующим жанром, подразумевающим присутствие персоны ученого, является репортаж. Именно репортаж позволяет читателю окунуться в научную среду, а журналисту дает возможность передачи той информации, которая не допустима в других информационных текстах. Кроме того, репортажный текст подразумевает наличие художественной, образной составляющей в тексте, что облегчает восприятие информации для аудитории.

Так, репортаж Ольги Тимофеевой «Анти-Илья. Что нужно сделать современному физику, чтобы привлечь интерес к науке» соединяет в себе актуализацию проблемы межличностных отношений научных деятелей через противопоставление двух образов (У Ильи здесь свой интерес. Он хотел бы загрузить на зонд кремниевые детекторы, которые создает у себя в НИИ ядерной физики, и поймать космическую радиацию. У Владимира Вячеславовича тоже есть идея. Он хочет, чтобы Илья взял группу первокурсников, которые «ходят и что-то паяют», чтобы они «врубились и заболели этим делом), описательные элементы цехов и лабораторий, завлекающие читательское внимание (Офисы большинства коммерческих космических предприятий выглядят так: молодые люди в джинсах и толстовках со стильными прическами и в больших наушниках сидят за серебристыми компьютерами. На разноцветных стенах - плакаты со слоганами типа: «Свой галстук можешь оставить здесь!) и психологическая характеристика главного героя, способствующая раскрытию образа и развенчиванию стереотипов о том, каким должен быть научный сотрудник (В голове его вращаются такие массивы данных, что иногда он «зависает» во время разговора. Когда вместе с коллегами по НИИего в одиннадцать вечера выгоняет из лаборатории охрана, они идут обсуждать свои графики в соседний «Ашан»).

Примечателен материал Ольги Ивановой «Планета обезьян» о жизни Колтушского антропоидника. Журналистке с первых строк удалось добиться максимального вовлечения читательского внимания в чтение материала благодаря введению описания «главных героев» публикации: Тамара Георгиевна - «директор» антропоидника и главная «мама» обезьян. Макаке Крохе 9 лет, шимпанзе Джине - 22. Кроха любит картошку, Джина - «читать», бузить и дегустировать хорошие вина. На Новый Год, само собой.

− Когда Кроха попала сюда - была размером с ладошку, − рассказывает «мама».

Сейчас Кроха разрослась - вверх и особенно - вширь. В начале 90-х ее и товарищей было 13, потом население антропоидника резко сократилось.

− Всех распродали. Бездарно. В цирки, в зоопарк, − с горечью говорит Тамара Георгиевна.

Таким образом, введение персоны научного эксперта и создание образа ученого не только подтверждает заявленные журналистом тезисы, но и способствует обогащению медиатекста средствами выразительности (в репортаже, очерке) и более детальному описанию тех или иных явлений.

. Вступление в диалог с читателем. Любая речь подразумевает наличие адресата, и, следовательно, на первом месте в коммуникации оказывается стремление к поиску коммуникативного контакта. В рамках медиатекста этот контакт устанавливается в результате тех или иных авторских стилистических приемов, основанных на сознательном выборе «нетипичных для письменной речи языковых средств, способствующих установлению с читателем обратной связи путем активизации его внимания», что в конечном итоге обеспечивает усвоение читателем полученной информации.

Так, наиболее продуктивным способом выражения речевого контакта в медиатексте является вопросно-ответный комплекс (далее - ВОК), т. к. наличие вопросительных предложений в монологическом тексте подразумевает имитацию диалога между журналистом и его аудиторией.

Существует много исследований, посвященных изучению и анализу ВОК. Выделим два ключевых направления:

. Исследования процессов и путей развития синтаксиса современного русского языка, решение проблем соотношения устной и письменной речи, а также описание конструкций экспрессивно окрашенных синтаксических конструкций;

. Исследования возможности ВОК с точки зрения стилистического приема, направленного на решение экстралингвистических задач в различных сферах общения.

В исследованиях ВОК сформулировано понятие диалогичности, учитывающее важность не только авторской активности: в процессе продуцирования медиатекста особую роль играет и адресат. Именно интересы аудитории задают строй речи журналиста.

Л.Р. Дускаева уделяет особое внимание понятию ответности, вызванной внешними и внутренними экстралингвистическими причинами. По мнению исследователя, это обусловлено, «с одной стороны, встроенностью этих текстов в публицистический дискурс, промежуточным положением всякого текста (всякий текст - реакция на прежде высказанное и стимул для последующего ответа), с другой стороны, нацеленностью всякого текста на предвосхищение возможных реакций адресата».

Особую роль диалогичность играет в процессе презентации научного знания, поскольку журналистом преследуется цель максимально упростить для аудитории процесс усвоения информации. Это может достигаться через введение риторических вопросов и восклицаний или через непосредственное обращение автора к потенциальному собеседнику, и здесь основной трудностью для журналиста является уловить именно тот момент, в который у читателя могут возникнуть вопросы или любая другая реакция на прочитанный им материал.

Примером вовлечения читателя в процесс повествования служит ситуативная инсценировка, вошедшая в рубрику «Механизм номера» научно-популярного журнала «Машины и механизмы»: Если вы за целый вечер осилите больше половины вопросов - вас, вероятно, зовут Анатолий Вассерман. Если дадите один-два правильных ответа (а то и вовсе - ни одного), вы - обычный человек. Ну, вот хотя бы. Если CIBE - FADE = 81, то DIE - CEDE = ? (равно скольки) - как вы считаете? Уже страшно? Это и понятно. Методика британского психолога Джона Равена (совместно с Л. Пенроузом) - «Стандартные прогрессивные матрицы для определения интеллекта» − вещь серьезная

Авторское отождествление себя с читателем также способствует привлечению внимания аудитории. Данный прием удачно использовал Ким Александров в материале «Волшебный фонарь гуманизма»: В идеализации недавнего советского прошлого есть толика ностальгии по самим себе. По тем нам, перед которыми были открыты все дороги, которые колобродили сутками напролет без малейшего ущерба здоровью, которых жизнь еще не заставляла идти на подленькие компромиссы. Но как бы ни была субъективна эта точка зрения, она довольно точно отражает общественную мораль той эпохи: «Думай прежде о Родине, а потом - о себе». И что же в этом плохого? Пожалуй, только коллективизм - принципиальный антагонист культивируемым сейчас цинизму и эгоизму. Постоянное акцентирование внимания на общности воспоминаний представителей одной эпохи помогает автору добиться «ностальгии по самим себе» у читателя, приковав его внимание к публикации.

Прямое обращение к читателю уместно в том случае, когда после этого приводится важный факт. Так, например, Илья Иванов начинает свой материал о двухфотонном пике: Для тех, кто пока не обращал особого внимания: тут у нас в физике элементарных частиц всё яснее проступают намёки на нечто, что может стать крупнейшим открытием в ФЭЧ за последние десятилетия - либо самым сильным разочарованием. Это двухфотонный пик при 750 ГэВ. Однако далее автор ссылается на свои ранние материалы на эту тему, приводя лишь гиперссылки в формате небольшого перечня с пояснениями, что кажется нецелесообразным, поскольку осведомленный в вопросе читатель предпочитает получать информацию из научных источников, а человек, далекий от науки не воспользуется приведенными в тексте ссылками: Для тех, кто хочет погрузиться в эту тему, очень пока туманную, но исключительно горячую, я написал две больших материала на Элементах:

Загадочный двухфотонный пик проступает всё сильнее - про текущие данные после мартовской конференции Moriond,

Теоретики продолжают искать объяснения двухфотонному пику - обзор теоретических интерпретаций.

Однако отметим, что иногда авторское обращение к аудитории может носить иронический характер. Этот прием так же призван к установлению контакта с аудиторией, поскольку создается имитация дружеской беседы. Ключевым моментом здесь является построение композиции материала: наиболее эффективной оказывается шутка, использованная в начале текста для привлечения читательского внимания, либо в середине - для его удержания. Нередко встречаются тексты с введением иронии в конце текста, но в этом случае элементы юмора чаще всего призывают читателя задуматься над проблемой, поднимаемой в тексте.

Таким образом, на сегодняшний день существует большое количество способов адаптации научного знания в медиатекстах. Журналист волен самостоятельно выбирать наиболее близкие для него приемы репрезентации научной информации для массовой аудитории. Однако при подготовке материала к публикации особенно важно учитывать не только специфику издания и его соотношение с публикуемой информацией, но и особенности аудитории и коммуникативной цели, преследуемой автором.

Заключение

медиатекст термин журналистский научный

В результате изучения проблемы, сформулированной в названии выпускной квалификационной работы, мы пришли к следующим выводам.

В той или иной степени область научного знания проникает во все сферы жизни общества и находит отражение не только в прессе узкоспециализированной направленности, но и в общественно-политических и экономических изданиях, в детской и молодежной прессе. Медиатексты о научных достижениях могут включать в себя как четко обозначенную коммуникативную цель, заключающуюся в просветительской деятельности и адаптации научного знания для массовой аудитории, так и иметь множество явных и скрытых коммуникативных целей.

При написании научно-популярного журналистского текста, помимо определения коммуникативной цели, необходимо учитывать специфику издания, в котором будет опубликован материал, а также характер и интересы читательской аудитории, опираясь на которые журналист оперирует определенными способами построения текста, используя при этом стилистические и языковые средства в зависимости от уровня их эффективности в процессе достижения преследуемых автором целей и интересов.

В ходе данной научно-исследовательской работы были решены следующие задачи:

.изучено место научно-популярной журналистики в системе российских медиа;

.выявлены способы получения информации в рамках научно-популярного медиатекста;

.проанализированы способы актуализации информации научного характера для массовой аудитории;

.изучены языковые и стилистические средства адаптации научного знания для непросвещенного читателя;

.выявлены способы адаптации научного знания, список которых можно считать рекомендацией для практической журналистской деятельности.

Надеемся, что выпускная квалификационная работа может послужить основой для дальнейших исследований вопроса адаптации научного знания в системе средств массовой информации с точки зрения используемых языковых средств и стилистических особенностей построения текстов. Исследования, направленные на изучение процесса популяризации науки, призваны, на наш взгляд, мотивировать представителей журналистского сообщества, работающих в рамках научно-популярной прессы, на повышение уровня осведомленности в вопросах современной научной действительности.

Литература

1.Абрамов Р. Профессионализация научной журналистики в России: сообщество, знания, медиа // Гефтер. 2015. 15 апреля.

.Акимова Г.Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке // Вопросы языкознания, 1981. № 6. с. 109-120.

.Акопов А.И. Научная популяризация как важнейшее звено в пропаганде и продвижении научных исследований.

.Акопов Г.А. Средства массовой информации как инструмент актуализации политических проблем. // Теория и практика общественного развития. Массовая коммуникация. Журналистика. Средства массовой информации (СМИ). 2014. №10. С. 185-187.

.Борисова И.Н. Категория цели и аспекты текстового анализа // Жанры речи. Вып.2. Саратов: Колледж, 1999. С.81-96.

.Вохрышева Е.В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке: СПб., 2001.

.Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2008.

.Громова Л.П. Научно-популярная журналистика в России XVIII-XIX вв.: вехи становления / учеб. пособие. СПб. Филологический ф-т СПбГУ, 2012.

.Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (Современная английская медиаречь). М.: Флинта: Наука, 2008.

.Л.Р. Дускаева. Диалогическая природа газетных речевых жанров. Под ред. М.Н. Кожиной. СПб.: Изд. 2-е, доп., испр. СПбГУ: Филол. факультет, 2012.

.Дускаева Л.Р. Стилистика медиатекста. Избранные статьи 2010-2012 гг.

.Кантор Ю.З. Научно-популярная журналистика: к вопросу об актуальности жанра в России // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения : матер. 52-й междунар. науч.-практ. конф. 17-19 апреля 2013 г. / отв. ред.-сост. С.Г. Корконосенко. СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, Филол. ф-т СПбГУ, 2013. С. 204-205.

13.Капица П.Л. Эксперимент. Теория. Практика / Статьи, выступления. М.: 1987.

.Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. 4 изд., стереотип. М.: ФЛИНТА: Наука, 2014.

.Кожина М.Н. Диалогичность письменной речи как проявление социальной сущности языка // Методика и лингвистика. М., 1986. с. 187-214.

.Колесниченко А.В. Прикладная журналистика. Учебное пособие. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2008.

.Коньков В.И., Потсар А.Н. Русская речь в средствах массовой информации: Речевые системы и речевые структуры. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2011.

.Корконосенко С.Г. Основы творческой деятельности журналиста. СПб.: Знание, СПбИВЭСЭП, 2000 г.

.Кошкарова Н.Н. Коммуникативные стратегии и тактики интервьюера и интервьюируемого в гармоничном дискурсе: специфика политического интервью // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Филология, история, востоковедение. № 3/2010. С. 88-94.

.Кузьмина Н.А. Современный медиатекст: учеб. пособие / отв. ред. 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2013.

.Лебон Г. Психология народов и масс. Изд-во Ф. Павленкова, СПб., 1898.

.Лобанова Л.П. Концепция языковой картины мира Л. Вайсгербера в статическом и энергетическом описании. М.: Ленанд, 2015.

.Леонтьев А.А. Психология воздействия в массовой коммуникации // Язык средств массовой информации: учеб. пособие для вузов / под. ред. М.Н. Володиной. М.: Академический проект: Альма Матер, 2008.

.Мамаева С.А. Коммуникативные стратегии ученых // Научная периодика: проблемы и решения. № 3/2011. С. 6-13.

.Милевская Т.Е. Средства выражения речевого контакта в русском языке (вопросно-ответный комплекс в научно-популярных произведениях). СПб., 1985.

.Неустроев А.Н. Историческое розыскание о русских повременных изысканиях и сборниках за 1703-1802 гг. СПб., 1874.

.Основы лингвистического мониторинга медиапространства региона. Волгоград: Волгоград. науч. изд-во, 2011.

.Рожкова Е.М. Приемы актуализации подтекстовой информации. // Наука и современность. Языкознание. 2010. № 6-2. С. 235-245.

.Степин В.С. Теоретическое знание. М., 1999.

.Тертычный А.А. Аналитическая журналистика. М., 1998.

.Тертычный А.А. Быть ли научно-популярной журналистике? // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2013. № 2. С. 212-217.

.Хазагеров Г.Г. Политическая риторика. М., 2002.

.Ханина И.Б. Семантические факторы обучающего общения. М., 1986.

.Черницова М.А. Механизмы и условия формирования научного мировоззрения у студентов вуза // Научные проблемы гуманитарных исследований. 2011. №7. С. 193-199.

.Шкловский В.Б. О несходстве сходного. М., 1974. Собр. Соч. Т. 3.

.Штепа В.И. Научно-популярная журналистика в сегодняшнем мире // Научно-культурологический журнал. 2007,, № 5.

.Шубина Н.Л. Научная коммуникация: поиски разумного компромисса// Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2009, № 104..

38.Brown J.A.C. Techniques of persuasion. From propaganda to brainwashing. Harmondworth, 1963.

39.Hagstrom W.O. The scientific community. Cardonale, 1965.

Похожие работы на - Анализ алгоритмов построения журналистского текста, представляющего читателю научное знание

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!